However, having ratified the Convention against Torture, Burundi recognizes and accepts the definition contained therein. |
Тем не менее, факт ратификации указанной Конвенции означает, что Бурунди признает содержащееся в Конвенции определение. |
The definition of torture applied in those cases exceeds in scope that offered under the Convention against Torture. |
По своему охвату применяемое в этих случаях определение пыток шире, чем то, которое содержится в Конвенции против пыток. |
In addition, the definition of torture in legislation passed in 1998 was in strict conformity with that of the Convention against Torture. |
Кроме того, определение пыток в законодательстве, принятом в 1998 году, строго соответствует определению Конвенции против пыток. |
The new definition was also broader in scope, covering acts committed by not only public officials but also private individuals. |
Кроме того, новое определение шире по сфере применения, и под него подпадают действия, совершенные не только должностными, но и частными лицами. |
To simplify matters, he suggested that the State party should reproduce the definition in its domestic legislation and make provision for more severe penalties. |
В качестве простого решения он предлагает государству-участнику воспроизвести это определение во внутреннем законодательстве и предусмотреть применение более строгих мер наказания. |
She called for a more precise definition of cruelty, or "cruel acts", and the types of offences they covered. |
Она просит уточнить определение жестокости или "актов жестокого обращения" и указать, какие виды преступлений они охватывают. |
It is the understanding of the Swedish Government that the Convention does not oblige a State party to incorporate a definition of torture in domestic legislation. |
Правительство Швеции исходит из того понимания, что Конвенция не обязывает какое-либо государство-участник включать определение пыток в свое внутреннее законодательство. |
It went without saying that an overly broad definition of terrorism that made a somewhat lively expression of political protest illegal would be against the Covenant. |
Само собой разумеется, слишком широкое определение терроризма, которое признало бы незаконным несколько бурное выражение политического протеста, противоречило бы Пакту. |
Although domestic legislation provided a definition of what constituted a national minority, it allowed for the possibility that other groups with common characteristics could also be recognized as such. |
Хотя в национальном законодательстве имеется определение национального меньшинства, оно допускает возможность признания в качестве таковых и других групп, обладающих общими характеристиками. |
Yet, a different definition of fissile materials would only be one of the many differences needed to create a credible and affordable FMCT. |
А между тем иное определение расщепляющегося материала было бы лишь сопряжено с многочисленными отличиями, нужными для того, чтобы создать убедительный и доступный ДЗПРМ. |
An appropriate FMCT compromise would be a fissile material definition characterised by the following parameters: |
Приемлемым компромиссом по ДЗПРМ было бы определение расщепляющегося материала, отличающееся следующими параметрами: |
The first is whether or not to introduce a definition of this term, since the notion of outer space has yet to be developed. |
Первый: надо ли вводить определение этого термина, учитывая, что понятие "космическое пространство" еще также предстоит выработать. |
Please provide information about this draft legislation, including the definition of discrimination and the time frame for its adoption and its scope. |
Просьба представить информацию о проекте такого законодательства, включая определение дискриминации, и о сроках его принятия, а также о сфере его охвата. |
A definition of terrorism was important in avoiding abuse of minorities and indigenous groups, as the representative of Mexico had noted. |
Как отметил представитель Мексики, определение терроризма имеет большое значение, позволяя избежать злоупотреблений в отношении меньшинств и групп коренного населения. |
The definition of enforced disappearance contained in the proposed text allowed a standard of proof different from that established by the Rome Statute for the same crime. |
Определение насильственного исчезновения, содержащееся в предложенном тексте, предусматривает критерий доказанности, который отличается от критерия, установленного для того же преступления в Римском статуте. |
The notion of intent should have been more clearly incorporated in that definition, which should also have included non-State actors. |
Понятие намерения должно было бы быть более четко включено в это определение, которое должно было бы также охватывать и негосударственных субъектов. |
Please indicate whether a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention has been included in the Constitution or in national legislation. |
Просьба указать, было ли включено в Основной закон или национальное законодательство определение дискриминации в отношении женщин по смыслу статьи 1 Конвенции. |
Please indicate whether the Government intends to incorporate a definition of discrimination in the Constitution or appropriate legislation in line with article 1 of the Convention. |
Просьба указать, намеревается ли правительство включить определение дискриминации в Конституцию или соответствующий законодательный акт согласно статье 1 Конвенции. |
His delegation would discourage the Commission from undertaking such a definition and would suggest that the efforts to arrive at one should be brought to an end. |
Делегация Нидерландов призывает Комиссию не пытаться дать такое определение и предлагает положить конец любым попыткам найти его. |
With regard to the "object and purpose" of treaties, she believed that a guide to practice on reservations must necessarily include a definition. |
Что касается "объекта и цели" договоров, то оратор считает, что в практическое руководство в отношении оговорок необходимо обязательно включить определение. |
As the permissibility of a reservation differed according to the nature of each treaty, it might be difficult to agree upon a single general definition of that concept. |
Поскольку допустимость оговорки различна в зависимости от характера каждого договора, будет, возможно, нелегко согласовать единое общее определение этого понятия. |
The current definition was somewhat circular and referred to the outdated concepts of "war" and "declaration of war". |
Сформулированное на настоящий момент определение является несколько сжатым и основано на устаревших понятиях "война" и "объявление войны". |
On the other hand, it would be necessary to include military occupations within the definition of armed conflicts, since they often constituted situations of protracted conflict. |
С другой стороны, необходимо включить в определение вооруженных конфликтов понятие военной оккупации, потому что она представляет собой затянувшийся конфликт. |
The report's description of the conditions conducive to the spread of terrorism and the definition of specific measures to prevent and curb its spread were particularly useful. |
Особую ценность в докладе имеет описание условий, способствующих распространению терроризма, и определение конкретных мер по предупреждению и сдерживанию этого процесса. |
The definition of such a concept, or at least an outline of its main constituent elements, would make it possible to draft a coherent plan of action. |
Определение такой концепции или по крайней мере общее описание ее основных составных элементов дало бы возможность выработать согласованный план действий. |