A precise, universally agreed definition of the principle, including the conditions for its application and the nature of the crimes to which it applied, was therefore essential. |
Поэтому огромное значение имеет точное, универсально согласованное определение этого принципа, включая условия его применения и характер преступлений, к которым он применяется. |
It should be asked whether personnel contractually mandated by a State to exercise certain security functions would fall under the definition of "State official". |
Следует задаться вопросом о том, подпадает ли под определение «должностного лица» персонал, нанятый государством и обязанный в силу договора осуществлять определенные функции в сфере обеспечения безопасности. |
As to the term "armed conflict", the definition used in international humanitarian law should also be applied in the current context. |
Что же касается термина "вооруженный конфликт", то определение, используемое в сфере международного гуманитарного права, должно быть также применимо и в данном контексте. |
His delegation fully supported the timely conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, which required a consensus definition of terrorism that drew a clear distinction between terrorism and the legitimate struggle against colonial domination or foreign occupation. |
Его делегация полностью поддерживает своевременное завершение работы над всеобъемлющей конвенцией о международном терроризме, которая должна включать консенсусное определение терроризма, проводящее четкое различие между терроризмом и законной борьбой против колониального господства и иностранной оккупации. |
Canada understands this definition to thus include expulsion by the State and expulsion attributable to the State in accordance with the principles of State responsibility. |
В понимании Канады это определение включает, таким образом, высылку, осуществляемую государством, и высылку, которая может быть присвоена государству в соответствии с принципами ответственности государств. |
As is clear from the Commission's commentary, the more elaborate definition employed in the draft articles on responsibility of international organizations was devised for the particular circumstances of that topic. |
Как явствует из комментария Комиссии, более детальное определение, использованное в проектах статей об ответственности международных организаций, было разработано с учетом конкретных обстоятельств, касающихся этой темы. |
Prosecutors are specifically mentioned as falling under this definition, although in some States they are not considered as members of the 'judiciary' . |
Это определение относится в том числе и к прокурорам, хотя в некоторых государствах они не рассматриваются как представители судебной власти». |
One preliminary matter that requires attention at this stage is the definition of key terms such as "armed conflict" and "environment". |
Одним из вопросов для предварительного обсуждения, который требует внимания на данном этапе, является определение таких ключевых терминов, как «вооруженный конфликт» и «окружающая среда». |
Within the context of the present topic, a definition is likely to be a valuable tool in framing the scope of the conclusions reached by the Commission. |
В рамках рассматриваемой темы определение может служить ценным инструментом для уточнения сферы охвата выводов, сделанных Комиссией. |
However, the question facing the Commission was how that very important conclusion could be turned into a specific definition to be eventually included in the draft articles. |
Однако вопрос, вставший перед Комиссией, заключается в том, как преобразовать этот крайне важный вывод в конкретное определение, которое в итоге будет включено в проекты статей. |
If a more specific definition was needed, he suggested adopting the one used in the articles on the responsibility of international organizations. |
Если же требуется более конкретное определение, то он предлагает принять определение, использованное в статьях об ответственности международных организаций. |
Paraguay welcomed ratification of international instruments, including ICCPR-OP2, and commended the definition of femicide, measures to protect victims of violence, promote gender equality and eradicate discrimination against women. |
Парагвай приветствовал ратификацию международных договоров, включая ФП2-МПГПП, и одобрил определение фемицида, меры в области защиты жертв насилия, поощрения гендерного равенства и ликвидации дискриминации в отношении женщин. |
This was objected to as the current definition of "control" provided some guidance to the readers of the draft Model Law. |
На это было высказано возражение, что определение понятия "контроль" в его нынешнем виде служит некоторым ориентиром для читателей проекта типового закона. |
NCPT and CSIP recommended that Kyrgyzstan ensure that the definition of torture in the Criminal Code includes all the elements contained in article 1 of CAT. |
НЦПП и ЦСМЗ рекомендовали Кыргызстану обеспечить, чтобы определение понятия пыток, содержащееся в Уголовном кодексе, включало в себя все элементы, содержащиеся в статье 1 КПП. |
Nevertheless, the definition in draft article 5 could provide coherence in the context of the overall framework of the draft articles. |
Тем не менее, предлагаемое в проекте статьи 5 определение может помочь обеспечить последовательность в контексте общих рамок проектов статей. |
The Fijian Constitution contained a definition of hate speech that was comparable to that in the German legal framework, given the history of religious and racial intolerance. |
Конституция Фиджи содержит определение ненавистнических высказываний, сопоставимое с тем, которое установлено в нормативных актах Германии, с учетом истории религиозной и расовой нетерпимости. |
CEDAW took note of the 2011 constitutional reform and was concerned that no law on gender equality, including a definition of discrimination, had yet been elaborated and adopted. |
КЛДЖ принял к сведению информацию о конституционной реформе 2011 года и выразил озабоченность в связи с тем, что закон о равноправии мужчин и женщин, содержащий определение дискриминации, все еще не был разработан и принят. |
CMW noted the amendments to the State Criminal Code on the definition of human trafficking and smuggling of migrants, in 2010. |
КПТМ принял к сведению внесение в 2010 году поправок в содержащееся в государственном Уголовном кодексе определение торговли людьми и контрабандного провоза мигрантов. |
Please clarify whether the definition of victim contained in the current legislation encompasses any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. |
Просьба разъяснить, охватывает ли определение потерпевшего, содержащееся в действующем законодательстве, любое лицо, которому причинен непосредственный вред в результате насильственного исчезновения. |
Purpose, definition of enforced disappearance and the obligations of States |
Цель, определение насильственных исчезновений и обязательства государств |
That definition reflects the terms used in the Convention: |
Данное определение включает следующие предусмотренные Конвенцией элементы: |
Article 2 - Enforced disappearance - definition |
Статья 2 - Насильственное исчезновение - определение |
In its direct request in 2012, the Committee noted that a definition of discrimination had not been included in any relevant laws or regulations. |
В своем прямом запросе, сделанном в 2012 году, Комитет отметил, что определение дискриминации не включено ни в один соответствующий закон или постановление. |
Argentina emphasized Kazakhstan's cooperation with OHCHR and United Nations human rights mechanisms, and encouraged Kazakhstan to adopt a comprehensive law that includes a definition of direct and indirect discrimination. |
Аргентина особо отметила сотрудничество Казахстана с УВКПЧ и правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций и призвала Казахстан принять всеобъемлющий закон, включающий в себя определение прямой и косвенной дискриминации. |
The indicator is conceptually clear, easy to interpret, and has an agreed international definition; |
показатель является концептуально четким, простым для толкования и имеет согласованное международное определение; |