| Regrettably, it would appear that in many instances staff and management alike use a narrow definition of training. | К сожалению, как представляется, во многих случаях как сотрудники, так и руководители используют узкое определение понятия "подготовка кадров". |
| From the replies received from the system organizations it appears that this definition of training is generally acceptable. | На основе полученных от организаций системы ответов можно сделать вывод о том, что такое определение понятия "подготовка кадров" является в целом приемлемым. |
| A definition was needed in order to provide the necessary focus required for standard setting. | Такое определение является необходимым для того, чтобы надлежащим образом сфокусировать деятельность по установлению стандартов. |
| However, a definition would be necessary if the declaration was later incorporated into legally binding treaties. | Вместе с тем такое определение потребуется в том случае, если в дальнейшем встанет вопрос о придании этой декларации статуса обязательного юридического документа. |
| He would like a precise definition of that term. | Он хотел бы услышать точное определение термина "исконное алжирское гражданство". |
| With respect to the effectiveness and scope of such a convention, a clear and specific definition of organized crime would be essential. | Что касается характера и сферы действия такой конвенции, то здесь необходимо выработать четкое и конкретное определение организованной преступности. |
| The definition could consist of two parts. | Определение может состоять из двух частей. |
| This definition includes incremental as well as radical or generic innovations, but tends to focus on the former. | Это определение охватывает инкрементальные, а также радикальные или принципиальные инновации, однако больше тяготеет к первой характеристике. |
| Examples: clarity of purpose, definition of terms of reference, timely allocation of responsibilities to host country staff. | Примеры: ясность цели, определение круга ведения, своевременная передача обязанностей персоналу принимающей страны. |
| Agreement on a clear definition of what constitutes humanitarian goods would be of great help. | Было бы весьма полезно согласовать четкое определение того, что считать предметами гуманитарной помощи. |
| The Committee left to the discretion of national authorities the definition of what constituted personal effects which could be imported without its authorization. | Комитет оставил определение того, что представляет собой личное имущество, которое можно ввозить без его разрешения, на усмотрение местных властей. |
| With accumulating experience, the definition of the respective roles of the UNAIDS secretariat and co-sponsors has become clearer. | По мере накопления практического опыта определение соответствующих функций Секретариата ЮНАИДС и соучредителей стало более четким. |
| The proposed amendments covered the definition of "programme expenditure", which also responded to a recommendation of the Board of Auditors. | Предлагаемые поправки охватывают определение "расходы по программам", что соответствует также рекомендации Комиссии ревизоров. |
| The definition and criteria for the name United Nations house were endorsed by the Secretary-General on 10 February 1998. | Определение и критерии, действующие в отношении названия Дома Организации Объединенных Наций, были утверждены Генеральным секретарем 10 февраля 1998 года. |
| Others stated that the definition in place under their national law was consistent with this provision. | Другие заявили, что определение, закрепленное в их национальном праве, согласуется с этим положением. |
| The definition proposed in the report is similar to the language and elements of Security Council resolution 1566. | Предлагаемое в докладе определение сходно с формулировками и элементами резолюции 1566 Совета Безопасности. |
| There was no need, therefore, to elaborate a new definition for the purposes of the draft protocol. | Поэтому нет необходимости вырабатывать новое определение для целей проекта протокола. |
| It was essential to establish a definition of the term. | Крайне важно дать определение этому термину. |
| The above definition of "Motor Vehicle" would seem to include motor-cycles. | Вышеприведенное определение механического транспортного средства включает в себя, по всей видимости, и мотоциклы. |
| It should be noted that all these measures relate to quality in the broader sense- see definition in chapter introduction. | Следует отметить, что в более широком смысле все эти показатели относятся к качеству (см. определение во введении). |
| The Convention offers two complementary provisions designed to provide the definition of the continental margin and the breadth of its outer limit. | В Конвенции содержится два взаимодополняющих положения, призванных дать определение материковой окраины и ширины ее внешней границы. |
| The Convention does not specify the geodetic definition of these baselines. | В Конвенции не уточняется геодезическое определение этих исходных линий. |
| The definition would increase in importance if an obligation to criminalize organized crime was provided for by the convention. | Такое определение приобретет дополнительное значение, если в конвенции будет предусмотрено обязательство государств определить уголовное наказание за организованную преступность. |
| Denmark would need an agreed definition of transfer of technology before including information on that matter in its communication. | Дании потребуется согласованное определение понятия "передача технологии" до включения информации по этому вопросу в ее сообщение. |
| I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism. | Такое определение, конечно, облегчит борьбу с этой глобальной угрозой. |