| A. Clear definition of responsibility for achieving strategic imperatives | А. Четкое определение ответственности для достижения стратегических целей |
| UNHCR had introduced many internal standards and developed new norms, and regional instruments had appropriately enlarged the definition of refugees in accordance with local situations. | УВКБ ввело многие внутренние стандарты и разработало новые нормы, а региональные документы соответственно расширили определение беженцев в соответствии с положением на местах. |
| His delegation would not therefore wish to broaden the definition of refugee in order to deal with both groups under the 1951 Convention. | Поэтому его делегация не хочет расширять определение беженцев, с тем чтобы в него включались обе группы в соответствии с Конвенцией 1951 года. |
| I think we can extend our definition of dangerous machinery to semi-automatic firearms. | я думаю, что мы можем распространить наше определение опасного оборудовани€ |
| And the definition of covert action is an activity in which you want to have the hand of the actor forever hidden. | И определение секретной операции подразумевает действие, чьи руку и лицо, вы хотели бы, спрятать навсегда. |
| The belief that a common definition and a common set of rights should apply to all minorities had been an obstacle in the past. | Мнение о том, что общее определение и общий комплекс прав должны применяться ко всем меньшинствам, служило препятствием в прошлом. |
| (b) Economic rehabilitation: formulation of plans, definition of special economic conditions and advantages for foreign investors; | Ь) восстановление экономики: разработка планов, определение особых экономических условий и льгот для иностранных инвесторов; |
| This definition is rooted in Malta's political, social and economic realities, as they have been shaped by our historical and cultural heritage. | Это определение коренится в политических, социальных и экономических реальностях Мальты, сформировавшихся под влиянием нашего исторического и культурного наследия. |
| At the ministerial-level World Conference on Human Rights held at Vienna this year, a more comprehensive definition of human rights was presented. | Всемирная конференция по правам человека на уровне министров, состоявшаяся в этом году в Вене, представила более всеобъемлющее определение прав человека. |
| Therefore, their definition, codification, implementation and international promotion and protection cannot be considered the private domain of the few who enjoy temporary political and military superiority. | Поэтому их определение, кодификация, осуществление и международное содействие и защита не могут считаться частной областью тех немногих, кто пользуется временным политическим и военным превосходством. |
| Article 2, paragraph 1 (b): definition of a State | подпункт Ь пункта 1 статьи 2: определение государства |
| The definition of "sea" will be amended accordingly to include "the seabed and the subsoil thereof". | Будут внесены соответствующие поправки в определение "моря", которое будет включать "морское дно и его недра". |
| The definition of the crimes falling within the court's jurisdiction would have to be worked out at a later stage in the drafting of the statute. | Определение преступлений, подпадающих под юрисдикцию суда, необходимо будет выработать на одной из последующих стадий разработки устава. |
| Does the definition of suffering encompass the seduction of my client four days ago? | Ваша честь, определение "страдание" включает в себя соблазнение моего клиента 4 дня назад? |
| As far as the definition of aggression was concerned, if it was to be incorporated into the draft statute it would have to be defined in legal terms. | Что касается определения агрессии, то, для того чтобы оно было включено в проект устава, необходимо сформулировать его юридическое определение. |
| The definition of war crimes in article 20 consisted of a general criterion followed by a list of specific offences. | Определение военных преступлений, содержащееся в статье 20, состоит из общего критерия, за которым следует перечень конкретных преступлений. |
| It was therefore essential to re-examine the definition of terrorism in order to include, for example, State terrorism. | Поэтому определение терроризма необходимо пересмотреть, чтобы включить в него, в частности, понятие государственного терроризма. |
| Article 1 should not contain an exhaustive list of all crimes against the peace and security of mankind, but the draft Code must provide a specific definition of the concept. | В статье 1 не должен содержаться исчерпывающий перечень всех преступлений против мира и безопасности человечества, однако проект кодекса должен предусматривать конкретное определение этой концепции. |
| In the event that a definition was unattainable, provision should be made for a procedure which went further than mere negotiations. | В случае, если нет возможности выработать определение, следует предусмотреть положение, касающееся процедуры, выходящей за рамки всего лишь переговоров. |
| He welcomed the inclusion of the crime of aggression, although perhaps the general definition contained in article 16 was not in conformity with the principle of legality. | Оратор приветствует включение преступления агрессии, хотя, возможно, общее определение, содержащееся в статье 16, не соответствует принципу законности. |
| That definition is phrased in terms of the undertaking not being dependent upon the existence or validity of the underlying transaction, or upon any other undertaking. | Это определение исходит из того, что обязательство не зависит от наличия или действительности основной сделки или какого-либо иного обязательства. |
| The definition encompasses fact patterns covered in different legal systems by notions such as "fraud" or "abuse of right". | Определение охватывает фактические случаи, рассматриваемые в различных правовых системах на основании таких понятий, как "мошенничество" или "злоупотребление правом". |
| However, the prevailing view was that subparagraph (a) contained a general definition and that including the proposed details would render the provision excessively complex. | Однако возобладало мнение о том, что в подпункте (а) содержится общее определение и что включение предложенных уточнений излишне усложнит это положение. |
| However, it was generally felt that, despite such difficulties, a definition such as the one contained in subparagraph (c) was needed. | Однако в целом было сочтено, что, несмотря на эти трудности, определение, подобное содержащемуся в подпункте (с), необходимо. |
| We should not spend time seeking to evolve a comprehensive definition of terrorism, lest we become helplessly mired in a semantic minefield. | Мы не должны тратить время попусту, подыскивая всеобъемлющее определение терроризму, если не хотим безнадежно застрять в семантическом минном поле. |