The governmental representatives of Bangladesh, India and Nigeria expressed the view that a definition of indigenous people was essential and that such a definition should therefore be developed. |
Представители правительств Бангладеш, Индии и Нигерии заявили о том, что определение понятия "коренные народы" имеет крайне важное значение и что, исходя из этого, такое определение необходимо разработать. |
In the working paper on the concept of "indigenous peoples", the Chairperson-Rapporteur underlined that no single definition can capture the diversity of indigenous peoples worldwide, and that it is not desirable or possible to arrive at a universal definition. |
В рабочем документе по концепции "коренные народы" Председатель-докладчик подчеркивала, что единственное определение не позволит отразить все многообразие коренных народов мира и что принятие универсального определения представляется как нежелательным, так и невозможным. |
The proposal to add a definition of competent authority was not adopted, mainly because the definition could vary from one set of regulations (national, international, modal) and from one country to another. |
Предложение о включении определения компетентного органа принято не было, главным образом потому, что это определение может варьироваться в зависимости от свода правил (национальных, международных, модальных) и страны. |
The Working Group may wish to consider whether any definition of an "electronic reverse auction" in the text of the Model Law is necessary, or whether the definition proposed in the Guide to Enactment text will be sufficient. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, требуется ли включить какое-либо определение "электронного реверсивного аукциона" в текст Типового закона или же будет достаточно определения, предлагаемого в тексте Руководства по принятию. |
With regard to the definition of a Sami, the Sami Thing believed that the existing definition, used in its parliamentary elections, did not guarantee the implementation of Sami rights. |
Что касается определения саами, то саами тинг полагает, что существующее определение, используемое при его парламентских выборах, не гарантирует осуществление прав саами. |
The question of the definition of the Sami people was problematic because the Sami themselves feared that a broader definition would be tantamount to a forced integration of their group. |
Вопрос об определении народа саами вызывает трудности, поскольку сами саами опасаются, что расширенное определение может привести к насильственной интеграции их народа. |
Because the definition set out in the CAT is the only comprehensive definition, it has been considered authoritative for Liechtenstein since entry into force of the Convention for Liechtenstein. |
Поскольку определение, содержащееся в КПП, является единственным полным определением, было решено, что оно имеет обязательную силу для Лихтенштейна с момента вступления Конвенции в силу для Лихтенштейна. |
The previous versions of the draft convention contained a definition of "electronic data interchange", which was based on the corresponding definition in article 2, subparagraph (b) of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. |
18 Предыдущие версии проекта конвенции содержали определение понятия "электронный обмен данными", которое базировалось на соответствующем определении, содержащимся в подпункте (b) статьи 2 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле. |
Mr. Buhler said that his delegation had doubts as to whether the definition, in draft article 4 of the term "agent" as a person "through whom the organization acts" was a workable definition in the legal sense. |
Г-н Булер говорит, что его делегация сомневается, является ли содержащееся в проекте статьи 4 определение термина «агент», означающего человека, «через которого действует организация», рабочим определением в правовом смысле. |
Also, other relevant texts have been revised in accordance with the recommendations made by OIOS, such as the formulation of a working definition of indigence and a definition of the term "sufficient means" and the implementation of new rules to control changes in counsel. |
Кроме того, в соответствии с рекомендациями УСВН были внесены изменения и в другие соответствующие документы, например сформулировано рабочее определение состояния нужды, определен термин «достаточные средства» и установлены новые правила для осуществления контроля за заменой адвокатов. |
It is important to note, however, that the definition of crimes against humanity in the ICC Statute develops the definition of torture and enforced disappearances by de-linking these offences from the official capacity of the perpetrator. |
Вместе с тем важно отметить, что определение преступлений против человечности, содержащееся в Статуте МУС, развивает определения пыток и насильственных исчезновений, устраняя связь этих преступлений с официальным статусом исполнителя. |
It has been and remains the position of the Special Rapporteur that the study does not need to make use of a precise and/or generally accepted definition of terrorism and that, in any case, a definition should not yet be used. |
Специальный докладчик последовательно придерживается той позиции, что в рамках исследования нет необходимости использовать какое-либо четкое и/или общепризнанное определение терроризма и что в любом случае не следует еще оперировать каким-либо определением. |
The European Union considered that the question of definition required further consideration, and that any definition would need to strike an effective balance between the diverse and complex nature of disability and the need to avoid overly broad wording that could be subject to misinterpretation. |
Европейский союз считает, что вопрос об определении требует дальнейшего рассмотрения и что любое определение должно обеспечивать эффективный баланс между разным и сложным характером инвалидности и необходимостью не допускать излишне широких формулировок, которые могут вызывать неправильное толкование. |
Notwithstanding the relative value of any definition, the Government of the Netherlands wishes to contribute to a definition of the term "aerospace objects" that distinguishes such objects from aircraft, satellites, rockets, space shuttles, space debris and meteorites. |
Несмотря на то, что ценность любого определения является относительной, правительство Нидерландов хотело бы внести свой вклад в определение термина "космические объекты", отличающее такие объекты от воздушных судов, спутников, ракет, космических кораблей многоразового использования, космического мусора и метеоритов. |
Since the proposed definition would be used in the future for different purposes, close attention should be paid both to the text of the definition and to the ILC commentary. |
В связи с тем, что предлагаемое определение можно было бы использовать в будущем в различных целях, необходимо уделить первостепенное внимание как формулировке определения, так и замечаниям КМП. |
Some Parties consider that the definition of the modalities and procedures for the CDM could be retained with minor drafting changes, but others propose to expand or change the definition. |
Некоторые Стороны считают, что определение, содержащееся в условиях и процедурах для МЧР, может быть сохранено с небольшими редакционными изменениями, тогда как другие Стороны предлагают расширить или изменить это определение. |
In particular, reference was made to the issues of definition of corruption, definition of public officials, corruption in the private sector, sanctions, jurisdiction and international cooperation. |
Были упомянуты, в частности, такие вопросы, как определение коррупции, определение государственных должностных лиц, коррупция в частном секторе, санкции, юрисдикция и международное сотрудничество. |
While noting with satisfaction that the Commission had narrowed the definition of "injured State", as reflected in article 42 (b), his Government remained concerned that the definition might still be overly broad, and it intended to consider the matter further. |
С удовлетворением отмечая, что Комиссия сузила определение «потерпевшего государства», что отражено в статье 42(b), его правительство по-прежнему обеспокоено тем, что это определение, возможно, остается слишком широким, и оно намеревается продолжить изучение этого вопроса. |
Although Thomas cannot identify any "single, universally acceptable definition of work", he offers as an authoritative definition of work "those kinds of sustained physical or mental effort that have about them some form of necessity or constraint". |
При том что Томас не может привести какое-либо "единое, общепринятое определение труда", он обоснованно предлагает понимать под трудом" такие устойчивые физические или умственные усилия, которые сопряжены с определенной формой необходимости или препятствия". |
If the definition of transport document is adjusted accordingly, this definition would again follow the current practice of integration of the receipt function and evidence of contract function in maritime transport documents. |
Если определение термина "транспортный документ" будет уточнено соответствующим образом, такое определение будет снова соответствовать существующей практике, согласно которой морские транспортные документы одновременно свидетельствуют и о получении груза, и о наличии договора перевозки. |
It was noted that the definition of "maritime performing party" referred back to the definition of "performing party" and thus it also included employees, agents and subcontractors. |
Было отмечено, что определение "морской исполняющей стороны" содержит отсылку к определению "исполняющей стороны" и также охватывает, таким образом, служащих, агентов и субподрядчиков. |
Although definition was not perhaps the goal of the draft articles on State responsibility, legal scholars must nevertheless endeavour to codify those obligations so as to avoid problems relating to both their definition and the capacity to invoke responsibility. |
Хотя определение, вероятно, не является целью проектов статей об ответственности государств, правоведы, тем не менее, должны постараться кодифицировать эти обязательства, чтобы избежать проблем, связанных как с их определением, так и со способностью ссылаться на ответственность. |
It was confirmed that, while most jurisdictions refrained from offering a general definition of corporate groups, such definition often existed for special purposes, such as tax and accounting rules. |
Было подтверждено, что, хотя большинство правовых систем отказались от разработки общего определения корпоративных групп, такое определение часто имеется для специальных целей, например для целей налоговых и бухгалтерских правил. |
At the fifty-fourth session of the General Assembly his delegation had pointed to the lack of a definition in the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and had emphasized the need for a comprehensive global instrument containing such a definition. |
На пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи делегация его страны указала на отсутствие определения в Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма и подчеркнула необходимость того, чтобы во всеобъемлющем глобальном документе такое определение содержалось. |
Thus, in one view the need to exclude from the definition acts linked to certain legal regimes such as acts linked to treaty law made it necessary to include the notion of autonomy in the definition. |
Так, по мнению одних, необходимость исключения из определения актов, связанных с некоторыми правовыми режимами, таких, как акты, связанные с договорным правом, ведет к необходимости включения в определение понятия самостоятельности. |