| She wondered whether the definition of joint property included intangible property. | Оратор интересуется, включено ли в определение совместной собственности неосязаемое имущество. |
| The definition of trafficking was based on the Palermo Protocol. | Определение торговли людьми соответствует тому, которое используется в Палермском протоколе. |
| It also recommended the adoption of a clear and comprehensive definition of racial discrimination, in full compliance with CERD recommendations. | Она также рекомендовала утвердить четкое и полное определение расовой дискриминации в полном соответствии с рекомендациями КЛРД. |
| The definition of discrimination in article 1 of the Convention should be reflected in all relevant legislation prohibiting discrimination. | Определение понятия "дискриминация" в статье 1 Конвенции должно быть отражено во всех профильных законах, запрещающих дискриминацию. |
| The definition of joint property included tangible and intangible assets acquired during the marriage. | Определение "совместная собственность" включает осязаемую и неосязаемую собственность, совместно приобретенную в браке. |
| This definition is drawn from elements related to sanitation as addressed under international human rights law. | Это определение составляется из элементов, связанных с санитарией, в том виде, в каком они рассматриваются в международном праве прав человека. |
| The independent expert considers that this definition may evolve as the understanding of the human rights obligations related to sanitation continues to develop. | Независимый эксперт считает, что это определение может изменяться, поскольку понимание правозащитных обязательств, касающихся санитарии, продолжает развиваться. |
| As far as ministries are concerned, both lists limit the definition of military objective to "war ministries". | Что касается министерств, то в обоих списках определение военной цели ограничивается "военными министерствами". |
| In this regard, some delegations favoured a definition or specification of the concept of "State officials". | В этом отношении некоторые делегации выступили за определение или уточнение понятия «должностные лица государства». |
| As suggested by these international organizations, it would be appropriate to add some qualifications to this definition. | Как предлагалось этими международными организациями, было бы целесообразным добавить некоторые условия в это определение. |
| There is no legal definition of the concept of "fundamental human rights". | Правовое определение понятия основных прав человека до сих пор не существует. |
| The idea of formulating a definition was favourably received, although the wording gave rise to questions and doubts. | Идея сохранить определение была встречена положительно, хотя его содержание вызвало вопросы и сомнения. |
| Yet, a definition seems of essential importance in the present context. | Однако в рассматриваемом контексте определение представляется существенно важным. |
| This definition, including the latter caveat, provides a good basis at the start of work on the present topic. | Это определение, включая последнюю оговорку, служит хорошей основой для начала работы над настоящей темой. |
| In addition to foreseeing actual losses, this definition and others require that the disaster overwhelm the affected region's response capacity. | Помимо того, что это определение и другие, подобные ему, предусматривают фактический ущерб, они еще требуют, чтобы масштабы бедствия превосходили имеющиеся в пострадавшем регионе возможности по его ликвидации. |
| In addition, the convention's definition includes events that threaten not only human life, but also property and the environment. | Кроме того, содержащееся в Конвенции определение включает события, которые угрожают не только человеческой жизни, но и имуществу и окружающей среде. |
| This definition does not, however, demand that the event "overwhelm a society's response capacity". | Однако это определение не требует, чтобы событие «превосходило возможности общества для его ликвидации». |
| Finally, the definition excludes an inquiry into causation. | Наконец, определение исключает изучение вопроса о причинности. |
| The Working Group recalled its preliminary decision at the previous session to add a definition of "material change" to article 2. | Рабочая группа напомнила о том, что на предыдущей сессии она приняла предварительное решение включить в статью 2 определение термина "существенное изменение". |
| A precise definition of terrorism was essential to the conclusion of a comprehensive convention on the subject. | Четкое определение терроризма имеет существенно важное значение для заключения всеобъемлющей конвенции по этому вопросу. |
| The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy lacked a definition of terrorism and therefore seemed aimed at combating an unknown enemy. | В Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций отсутствует определение терроризма, и поэтому, как представляется, она направлена на борьбу с неизвестным врагом. |
| I am pleased with the progress of work of the senior cartographer in arriving at a provisional definition for the Shab'a Farms area. | С удовлетворением отмечаю прогресс в работе старшего картографа, имеющей целью предварительное определение границ района Мазария-Шабъа. |
| This report is the first time that the United Nations has published the provisional definition of the senior cartographer. | В настоящем докладе Организация Объединенных Наций впервые публикует предварительное определение границ, данное старшим картографом. |
| In this light it would be recommendable to revise the Law against Extremism so as to clarify the definition of extremism. | В этом контексте было бы желательно пересмотреть закон "О противодействии экстремистской деятельности" таким образом, чтобы уточнить в нем определение экстремизма. |
| It was suggested that the definition of "universal jurisdiction" also be included. | Было предложено включить также определение понятия «универсальная юрисдикция». |