She wondered whether the definition of joint property included intangible property. |
Оратор интересуется, включено ли в определение совместной собственности неосязаемое имущество. |
The definition of trafficking was based on the Palermo Protocol. |
Определение торговли людьми соответствует тому, которое используется в Палермском протоколе. |
It also recommended the adoption of a clear and comprehensive definition of racial discrimination, in full compliance with CERD recommendations. |
Она также рекомендовала утвердить четкое и полное определение расовой дискриминации в полном соответствии с рекомендациями КЛРД. |
The definition of discrimination in article 1 of the Convention should be reflected in all relevant legislation prohibiting discrimination. |
Определение понятия "дискриминация" в статье 1 Конвенции должно быть отражено во всех профильных законах, запрещающих дискриминацию. |
The definition of joint property included tangible and intangible assets acquired during the marriage. |
Определение "совместная собственность" включает осязаемую и неосязаемую собственность, совместно приобретенную в браке. |
This definition is drawn from elements related to sanitation as addressed under international human rights law. |
Это определение составляется из элементов, связанных с санитарией, в том виде, в каком они рассматриваются в международном праве прав человека. |
The independent expert considers that this definition may evolve as the understanding of the human rights obligations related to sanitation continues to develop. |
Независимый эксперт считает, что это определение может изменяться, поскольку понимание правозащитных обязательств, касающихся санитарии, продолжает развиваться. |
As far as ministries are concerned, both lists limit the definition of military objective to "war ministries". |
Что касается министерств, то в обоих списках определение военной цели ограничивается "военными министерствами". |
In this regard, some delegations favoured a definition or specification of the concept of "State officials". |
В этом отношении некоторые делегации выступили за определение или уточнение понятия «должностные лица государства». |
As suggested by these international organizations, it would be appropriate to add some qualifications to this definition. |
Как предлагалось этими международными организациями, было бы целесообразным добавить некоторые условия в это определение. |
There is no legal definition of the concept of "fundamental human rights". |
Правовое определение понятия основных прав человека до сих пор не существует. |
The idea of formulating a definition was favourably received, although the wording gave rise to questions and doubts. |
Идея сохранить определение была встречена положительно, хотя его содержание вызвало вопросы и сомнения. |
Yet, a definition seems of essential importance in the present context. |
Однако в рассматриваемом контексте определение представляется существенно важным. |
This definition, including the latter caveat, provides a good basis at the start of work on the present topic. |
Это определение, включая последнюю оговорку, служит хорошей основой для начала работы над настоящей темой. |
In addition to foreseeing actual losses, this definition and others require that the disaster overwhelm the affected region's response capacity. |
Помимо того, что это определение и другие, подобные ему, предусматривают фактический ущерб, они еще требуют, чтобы масштабы бедствия превосходили имеющиеся в пострадавшем регионе возможности по его ликвидации. |
In addition, the convention's definition includes events that threaten not only human life, but also property and the environment. |
Кроме того, содержащееся в Конвенции определение включает события, которые угрожают не только человеческой жизни, но и имуществу и окружающей среде. |
This definition does not, however, demand that the event "overwhelm a society's response capacity". |
Однако это определение не требует, чтобы событие «превосходило возможности общества для его ликвидации». |
Finally, the definition excludes an inquiry into causation. |
Наконец, определение исключает изучение вопроса о причинности. |
The Working Group recalled its preliminary decision at the previous session to add a definition of "material change" to article 2. |
Рабочая группа напомнила о том, что на предыдущей сессии она приняла предварительное решение включить в статью 2 определение термина "существенное изменение". |
A precise definition of terrorism was essential to the conclusion of a comprehensive convention on the subject. |
Четкое определение терроризма имеет существенно важное значение для заключения всеобъемлющей конвенции по этому вопросу. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy lacked a definition of terrorism and therefore seemed aimed at combating an unknown enemy. |
В Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций отсутствует определение терроризма, и поэтому, как представляется, она направлена на борьбу с неизвестным врагом. |
I am pleased with the progress of work of the senior cartographer in arriving at a provisional definition for the Shab'a Farms area. |
С удовлетворением отмечаю прогресс в работе старшего картографа, имеющей целью предварительное определение границ района Мазария-Шабъа. |
This report is the first time that the United Nations has published the provisional definition of the senior cartographer. |
В настоящем докладе Организация Объединенных Наций впервые публикует предварительное определение границ, данное старшим картографом. |
In this light it would be recommendable to revise the Law against Extremism so as to clarify the definition of extremism. |
В этом контексте было бы желательно пересмотреть закон "О противодействии экстремистской деятельности" таким образом, чтобы уточнить в нем определение экстремизма. |
It was suggested that the definition of "universal jurisdiction" also be included. |
Было предложено включить также определение понятия «универсальная юрисдикция». |