| Do you understand the technical definition of myotonia, Mr. Fleming? | Вы понимаете определение термина "миотония"? |
| I don't have it right in front of me, but I think that's the textbook definition. | У меня нет под рукой словаря, но, кажется, это как раз официально определение. |
| She has a flexible definition of the word "working." | У нее гибкое определение слова "работать". |
| This definition of sustainability of agriculture needs to be considered in the context of the sustainability of the development of the total economic system. | Это определение устойчивости сельского хозяйства следует рассматривать в контексте устойчивости развития всей экономической системы. |
| I suppose, if we broaden the definition to those who can spell. | Я думаю мы можем расширить понятие для тех, кто знает этому определение. |
| is, as you know, the very definition of espionage. | это, как вам известно, и есть определение шпионажа. |
| Not my definition of "favor." | Не моё определение слова "услуга". |
| There's a legal definition for "organic." | Есть официальное определение слова "органический". |
| Give me some definition of "all right" and I'll see what I can do. | Дайте мне определение понятия "в порядке", и я посмотрю, что я смогу ответить. |
| Do you know what the definition of insanity is? | Знаешь определение слова "безумие"? |
| (a) The legislation contains no definition of torture; | а) в этом законодательстве отсутствует определение пыток; |
| In the altered context of today's world, the definition of security is no longer limited to questions of land and weapons. | В современном, изменившемся мире определение понятия безопасности более не сводится только к вопросам территории и военной силы. |
| These have included a clearer definition of their respective roles and responsibilities, better analyses of emergency situations and assessment of needs, as well as mobilization of international support. | Эти усилия включают более четкое определение роли и обязанностей соответствующих организаций, проведение более глубоких анализов чрезвычайных ситуаций и оценки потребностей, а также мобилизацию международной поддержки. |
| (a) The remark that a synthetic definition might be preferable to an enumeration; | а) замечание, что сводное определение, возможно, предпочтительнее перечисления; |
| In the interest of harmonizing budgeting methods, techniques and presentation, the organizations should employ a common and clear terminology and definition of the lapse factor. | В целях согласования принципов, методов и формы составления бюджета организациям необходимо использовать общую и четкую терминологию и определение фактора отклонения. |
| There is also uncertainty as to whether the definition of "civil servant" in the law includes military officers. | Также не ясно, распространяется ли содержащееся в законе определение "гражданских служащих" на военных офицеров. |
| A nationality law with a full definition of a Cambodian citizenship and consistent with the Constitution and Cambodia's international obligations should be enacted as soon as possible. | Как можно скорее следует ввести в действие закон о гражданстве, в котором содержится полное определение камбоджийского гражданства и который согласуется с Конституцией и международными обязательствами Камбоджи. |
| A legal definition, divorced from any political or conceptual considerations, would facilitate the inclusion of the crime of international terrorism in the draft Code. | Правовое определение, свободное от каких бы то ни было политических или концептуальных наслоений, способствовало бы включению преступления "международный терроризм" в проект кодекса. |
| His delegation believed that a broad definition of the term and a non-exhaustive list of acts of aggression would provide a better basis for future discussions on that topic. | Его делегация считает, что широкое определение этого термина и неисчерпывающий перечень актов агрессии обеспечили бы более совершенную основу для будущего рассмотрения этой темы. |
| Much more work needed to be done on the definition of war crimes, taking into account the comments and views of States and the laws and customs of armed conflict. | Определение военных преступлений нуждается в гораздо большей проработке с учетом комментариев и мнений государств и законов и обычаев вооруженного конфликта. |
| On the question of aggression, the definition left out the legal elements which distinguished aggression from other acts. | Что касается агрессии, то ее определение умалчивает о правовых элементах, которые отличают ее от других деяний. |
| As to the inclusion in the Code of "institutionalized racial discrimination", an acceptable definition of that crime had to be drafted. | Что касается включения в кодекс понятия "институционализированной расовой дискриминации", то в этой связи необходимо разработать приемлемое определение этого преступления. |
| Regarding draft article 15, his delegation believed that the text adopted on first reading contained elements that could be included in a definition of the crime of aggression. | З. В связи с проектом статьи 15 оратор считает, что текст, принятый в первом чтении, содержит элементы, которые вполне могут быть включены в определение преступления агрессии. |
| The statute should include a detailed definition of the principle of complementarity and of the procedures to be applied by States and by the court in determining jurisdiction. | Устав должен содержать подробное определение принципа дополняемости и процедур, которые должны применять государства и суд при определении юрисдикции. |
| Recognizing the impossibility of enumerating all acts that would constitute aggression, the Special Rapporteur proposes the following general definition: | Ввиду невозможности перечисления всех актов, составляющих агрессию, Специальный докладчик предлагает следующее общее определение: |