The definition of trade in services was a key issue in the negotiations on a framework agreement. |
Определение торговли услугами являлось одним из центральных вопросов на переговорах по разработке рамочного соглашения. |
The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures included in the Uruguay Round Final Act provides a definition of a subsidy. |
Во включенном в Заключительный акт Уругвайского раунда Соглашении о субсидиях и компенсационных мерах дается определение субсидии. |
Too generalized a definition of terrorism might allow some States to condemn others without justification and could cause social and economic harm. |
Слишком общее определение терроризма может позволить некоторым государствам необоснованно осуждать других и может причинить социальный и экономический вред. |
The original definition had been intended for a political body, and its inclusion in a legal document would raise substantive problems. |
Первоначальное определение предусматривалось для политического органа, ее включение в правовой документ вызовет проблемы, связанные с существом вопросов. |
The definition of those crimes was, in fact, rather vague. |
Его определение действительно является достаточно неясным. |
The definition proposed by the Special Rapporteur was a reasonable and objective one, although its drafting could be improved further. |
Определение, предложенное Специальным докладчиком, является разумным и объективным, хотя его редакция может быть дополнительно улучшена. |
A definition of crimes against the peace and security of mankind that was both general and specific would therefore be very useful. |
Поэтому было бы целесообразно разработать определение преступлений против мира и безопасности человечества, имеющее одновременно общий и конкретный характер. |
A definition of terrorism could be attempted along the lines of the international conventions on the subject. |
Можно было бы попытаться разработать определение терроризма, согласующееся с международными конвенциями по этому вопросу. |
However, the definition proposed by the Special Rapporteur was too succinct and general, and posed other problems. |
Тем не менее определение, предложенное Специальным докладчиком, является слишком сжатым и общим и создает другие неудобства. |
It was incumbent on the Commission to supplement and elaborate on the definition. |
Комиссии надлежит дополнить и углубить это определение. |
In that connection, the highly simplified definition of aggression was a positive achievement. |
В этом отношении успехом можно считать то, что удалось в максимальной степени упростить определение агрессии. |
The definition of intervention formulated in article 17 was imprecise and its application could create difficulties, particularly with respect to evidence. |
Определение вмешательства, сформулированное в статье 17, является неточным, и его применение может быть сопряжено с трудностями, особенно в отношении доказательств. |
The new definition of "aggression" was precise and satisfactory. |
Новое определение агрессии является точным и удовлетворительным. |
That element was not included in the definition of aggression proposed by the Special Rapporteur. |
Этот элемент не включен в определение агрессии, предложенное Специальным докладчиком. |
The definition given in paragraph 2 of that article should be accompanied by a list of specific acts of aggression. |
Определение, содержащееся в пункте 2 этой статьи, должно сопровождаться перечнем конкретных актов агрессии. |
The Commission was therefore justified in choosing to use the definition of succession of States provided therein. |
Таким образом, Комиссия поступила правильно, решив использовать данное в них определение правопреемства государств. |
A clear definition of the crimes subject to the jurisdiction of the court was essential for it to function effectively. |
Четкое определение преступлений, подпадающих под юрисдикцию суда, является залогом его эффективного функционирования. |
The definition should contain objective elements by which it could be established without any doubt when that crime had been committed. |
Такое определение должно содержать объективные элементы, которые позволяли бы устанавливать без каких бы то ни было сомнений факт совершения этого преступления. |
Another comment relates to the word "persecution", for which no definition is given. |
Другое замечание касается слова "преследование", которому не дано определение. |
It notes in particular that the definition is not expressed to include an element of violence. |
Она отмечает, в частности, что в определение международного терроризма не включен элемент насилия. |
While it may be difficult to arrive at a general definition of terrorism, it is not impossible. |
Общее определение терроризма представляет собой, возможно, трудную задачу, однако оно не является невозможным. |
Another issue was the definition of the holder in an EDI environment. |
Другим вопросом является определение держателя в среде ЭДИ. |
Nevertheless, even a definition as approximate as this one raises numerous difficulties in itself... |
Однако даже столь примерное определение само по себе вызывает многочисленные трудности... |
The definition given in the Convention must be duly incorporated in the national legislation of each State party. |
Согласно Конвенции это определение должно занимать видное место в национальном законодательстве любого государства-участника. |
It was, of course, GESAMP that inspired the definition of the word "pollution" which appears in article 1 of the Convention. |
Именно ГЕСАМП вдохновила определение термина "загрязнение", который фигурирует в статье 1 Конвенции. |