| It was observed that that definition had been carefully crafted to take into account differences among the insolvency laws of member States. | Было указано, что это определение было тщательно разработано с учетом различий между действующими в государствах-членах законами о несостоятельности. |
| A further suggestion was that the definition should include a reference to a positive request for payment. | Было также указано, что определение должно содержать ссылку на прямое требование произвести платеж. |
| In addition, it was noted that the same definition of the term "commercial" had been successfully used in other UNCITRAL texts. | Кроме того, было отмечено, что аналогичное определение термина "торговый" уже успешно используется в других текстах ЮНСИТРАЛ. |
| The definition must be sufficiently precise to satisfy the principle of legality. | Определение должно быть достаточно точным, с тем чтобы соблюсти принцип законности. |
| He supported the inclusion of aggression within the jurisdiction of the Court, provided that an acceptable definition of that crime could be agreed upon. | Он поддерживает включение агрессии в юрисдикцию Суда при условии, что будет согласовано приемлемое определение этого вида преступления. |
| A number of crucial elements need to be carefully examined if a definition of transnational organized crime is to be attempted. | Чтобы дать определение транснациональной организованной преступности, необходимо тщательно изучить ряд важных элементов. |
| But the definition of "sound macroeconomic policies" must be revisited. | Вместе с тем определение "разумная макроэкономическая политика" надлежит пересмотреть. |
| A broad and inclusive definition is vital to ensuring the present and continuing relevance of this instrument. | Широкое и емкое определение имеет принципиальное значение для обеспечения действенности этого документа в настоящий момент и в будущем. |
| For reasons of clarity, the High Commissioner suggests that the definition of trafficking in children be dealt with in a separate section. | Для целей ясности Верховный комиссар предлагает изложить определение торговли детьми в отдельном разделе. |
| Another view was that, although a definition was not strictly necessary, it could play an instructive role. | Другое мнение заключалось в том, что хотя, строго говоря, в определении этого термина нет необходимости, такое определение могло бы оказаться весьма информативным. |
| UNHCR takes the 1997 ECOSOC definition and principles for mainstreaming a gender perspective as its basis. | УВКБ ООН приняло за основу определение и принципы ЭКОСОС 1997 года в области учета вопросов гендерного равенства. |
| Joseph Schumpeter's phrase "creative destruction," his definition of entrepreneurship, aptly describes this process. | Фраза Иосифа Шумпетера «творческое разрушение», его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс. |
| This definition mixes nature and nurture, and means that "traits" can to some extent be learned rather than merely inherited. | Подобное определение сочетает в себе природу и воспитание и означает, что «черты» до определенной степени могут быть приобретенными, а не только врожденными. |
| He hoped that that definition would serve as the basis for discussions within the Commission on Human Rights with a view to reaching a consensus. | Он надеется, что это определение будет положено в основу обсуждений в Комиссии по правам человека в целях достижения консенсуса. |
| This is an excellent working definition that can be strengthened by further developing concepts such as democracy and civil society. | Это прекрасное рабочее определение, которое может получить развитие посредством дальнейшей разработки таких концепций, как демократия и гражданское общество. |
| But the definition of human rights seems limited to an individual's right of dissent against the Government. | Однако определение прав человека, как представляется, сводится лишь к праву личности выступать против правительства. |
| The final document had also called once again for a definition of terrorism to differentiate it from that legitimate struggle. | Кроме того, в нем вновь была обращена просьба разработать определение терроризма в целях установления его отличия от такой законной борьбы. |
| It was highly important to arrive at a legally acceptable definition of the crimes of aggression and transfer for use by the new International Criminal Court. | Чрезвычайно важно принять юридически приемлемое определение преступлений агрессии и перемещения для использования новым Международным уголовным судом. |
| It was therefore as important as ever to arrive at a definition of State organs and bodies involved in such activities. | Поэтому по-прежнему важно выработать определение государственных органов и учреждений, участвующих в деятельности такого рода. |
| The definition of the scope of international acts of terrorism might become the basis for developing the corresponding international agreements. | Определение круга актов международного терроризма может стать базой для выработки соответствующих международных договоренностей. |
| Agreement must now be reached on a legal definition of terrorism which would codify the issue in a comprehensive manner. | Сейчас необходимо разработать согласованное правовое определение терроризма, которое позволило бы кодифицировать это понятие, воспринимаемое в широком смысле. |
| Lastly, that definition again in no way prejudged the validity or effect of such declarations. | Наконец, определение здесь также ни в коей мере не предрешает действительность или последствия этих заявлений. |
| The definition of international terrorism was a matter of far-reaching importance. | Определение международного терроризма является вопросом, имеющим очень большое значение. |
| The definition of terrorism would be a useful tool that would enhance the international community's operational capacity for fighting terrorism. | Определение терроризма явилось бы полезным инструментом, который расширил бы оперативные возможности международного сообщества в борьбе с терроризмом. |
| Instead of providing a definition of "financing", the draft completely ignored the term. | Вместо того чтобы включить определение "финансирования", в проекте полностью игнорируется этот термин. |