Английский - русский
Перевод слова Definition
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Definition - Определение"

Примеры: Definition - Определение
The definition of well-being and of appropriate indicators constituted a much broader discussion. Определение того, что такое благосостояние, и соответствующих показателей представляет собой гораздо более широкий предмет дискуссии.
This definition applies equally to "affordable housing". Это определение в равной степени применяется к "доступному по цене жилью".
Volunteer work (proposed definition). Добровольская (волонтерская) работа (предлагаемое определение).
But fewer countries used only this definition (10). В еще меньшем числе стран (10) используется только это определение.
The above definition highlights the multidisciplinary approach necessary within organizations committed to KM. З. Вышеуказанное определение выявляет многодисциплинарный подход, который должен существовать в рамках организаций, приверженных УЗ.
An opposing view was that a broad definition might not provide sufficient guidance to legislators. Противоположная точка зрения состояла в том, что широкое определение, возможно, не послужит цели предоставления законодателям достаточных рекомендаций.
He would not offer a strict definition of descent-based discrimination or caste. Он не стал бы предлагать строгое определение дискриминации по признаку родового происхождения или кастовой принадлежности.
Guatemala indicated that its definition was broader but based on intended use. Гватемала указала, что ее определение является более широким, однако основано на концепции предназначения.
And moreover nothing else can be set in such definition. И более того, ничего другого в такое определение входить не должно.
Your definition is sadly near the truth, sir. Ваше определение, к сожалению, недалеко от истины, сэр.
ICRC considered that the definition of war crimes should include also violations committed during non-international armed conflicts. По мнению МККК, определение военных преступлений должно включать также нарушения, совершенные в период вооруженных конфликтов, не имеющих международного характера.
Bulgaria proposes a general definition followed by an enumeration. Болгария предлагает дать общее определение, за которым должен следовать перечень.
Article 19 of course contains a "definition". З. Разумеется, в статье 19 содержится "определение".
This concept should be first defined scientifically before a legal definition is accepted. Перед тем как будет принято правовое определение, это понятие должно быть сначала обосновано в научном плане.
He agreed that a precise definition was needed. Он согласен с тем, что требуется подготовить точное определение.
Those matching this definition must be detained. Все лица, подпадающие под это определение, должны быть задержаны.
The definition of discrimination contained in the Convention is therefore fully applicable. Соответственно, в полной мере применимо на территории страны и содержащееся в Конвенции определение дискриминации.
He was concerned about the broad definition of capital crimes. У него вызывает озабоченности широкое определение видов преступлений, караемых смертной казнью.
This definition of corporate partnerships and collaborative relationships explicitly excludes commercial relationships. Это определение партнерств и основанных на сотрудничестве отношений с корпоративным сектором прямо исключает коммерческие отношения.
Added "ADR approval" new definition. Добавлено новое определение "допущение к перевозке в режиме ДОПОГ".
The definition of disability under this Act covers HIV status. Определение инвалидности, согласно данному Закону, включает в себя статус ВИЧ-инфицированного лица.
At present, the definition of national minorities excluded stateless persons. В настоящее время определение национальных меньшинств не распространяется на лиц, не имеющих гражданства.
While some international instruments prefer to completely omit a definition of disaster, others provide an all-encompassing definition. В одних международных документах определение бедствия полностью опущено, в других приводится всеохватывающее определение.
A narrow definition would tend to strengthen the treaty regime while a broad definition might jeopardize it, yet a narrow definition would limit the relevance of the draft articles. Узкое определение будет способствовать укреплению международного режима, а широкое определение может подорвать его, и все-таки узкое определение ограничит значимость проектов статей.
This note focuses on a narrower definition of consumer. В настоящей записке используется более узкое определение термина "потребители".