The work at the national level started soon after establishment of the mechanism and definition of guidelines for its development. |
Работа на национальном уровне началась вскоре после создания этого механизма и разработки руководящих указаний по его дальнейшему совершенствованию. |
This is necessary in order to assure that the definition and application of the programs be efficacious and empower the people most affected. |
Это необходимо для обеспечения эффективности разработки и осуществления программ и расширения прав и возможностей наиболее затрагиваемых групп населения. |
The processes leading to the definition of national PRSPs were intended to be open and participatory. |
Предполагалось, что процессы разработки национальных ПРСП будут открытыми и основанными на принципе участия. |
Existing national human rights expertise is relied upon in all phases of technical cooperation programmes, from project definition to implementation and evaluation. |
Приобретенный национальный опыт в области прав человека служит основой на всех этапах реализации программ технического сотрудничества - от разработки проекта до его осуществления и оценки. |
To date, no expenditures have been made, pending definition of the detailed project plans by the lead agencies and their task forces. |
До настоящего времени не было произведено никаких расходов в ожидании разработки подробных проектных планов ведущими учреждениями и их целевыми группами. |
It will require further definition of a national programme in that regard, and extensive bilateral assistance. |
Это потребует дальнейшей разработки национальной программы в этой области и оказания крупномасштабной двусторонней помощи. |
The United Nations must play an essential role in the definition and implementation of disarmament agreements and confidence-building measures. |
Организация Объединенных Наций должна играть лидирующую роль в процессе разработки и осуществления соглашений в области разоружения и мер укрепления доверия. |
Statistics are necessary for the definition, the implementation and the evaluation of poverty reduction policies. |
Статистические данные необходимы для разработки, осуществления и оценки стратегии сокращения масштабов нищеты. |
They fall within the context of the definition and implementation of a coherent strategic plan for conflict prevention in Africa. |
Они вписываются в контекст разработки и осуществления согласованного стратегического плана предотвращения конфликтов в Африке. |
The definition phase of the project has been under way since February 2002. |
Этап разработки проекта уже ведется с февраля 2002 года. |
In that respect, a dedicated organization or agency could play an important role in the definition and implementation of a space programme. |
В этой связи важную роль в деле разработки и осуществления космической программы может сыграть специализированная организация или агентство. |
Such harmonized rules should not affect the definition of national policies aimed at the development of various sectors. |
Такие унифицированные правила не должны сказываться на возможностях разработки национальной политики, ориентированной на развитие различных секторов. |
Experience shows, however, that reforms are often undertaken in the field without prior definition of such an institutional framework. |
Однако, как свидетельствует опыт, многие реформы проводятся на местах без разработки этой организационной основы. |
Portugal promotes on a systematic basis technical cooperation in the field of definition and implementation of the strategic reform plans aimed at the improvement of the administration and training of police forces. |
Португалия на систематической основе поощряет техническое сотрудничество в вопросах разработки и реализации планов стратегических реформ, нацеленных на совершенствование управления полицейской службой и подготовки полицейских кадров. |
The results of this work process will be of great importance for the definition of future approaches in the field of space debris research and prevention. |
Результаты такого рода работы будут иметь большое значение для разработки последующих подходов в области исследования проблемы космического мусора и предотвращения засорения. |
According to another view, the necessity for a definition was questioned. |
Некоторые члены поставили под сомнение необходимость разработки определения. |
The World Forum underlined the crucial need to develop a harmonized definition for a type of vehicle. |
Всемирный форум подчеркнул настоятельную необходимость разработки согласованного определения типа транспортного средства. |
His delegation fully supported the timely conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, which required a consensus definition of terrorism. |
Его делегация в полной мере поддерживает своевременное завершение разработки конвенции о международном терроризме, для чего необходимо выработать консенсусное определение терроризма. |
Some other delegations stressed the need for the comprehensive convention to provide for a clear legal definition of terrorism. |
Некоторые другие делегации подчеркивали необходимость разработки в рамках всеобъемлющей конвенции четкого правового определения терроризма. |
The precise definition of the concept of "exercise of criminal jurisdiction" had been left to further commentary. |
Точное определение понятия «осуществление уголовной юрисдикции» было оставлено до разработки дополнительного комментария. |
Clear definition is needed for policy formulation, for developing comparable indicators to assess professional services across countries and to measure trade in professional services. |
Четкое определение необходимо для разработки политики, выработки сопоставимых показателей оценки профессиональных услуг между странами и количественного анализа торговли профессиональными услугами. |
The open-source definition requires that the source code of the programme be made available for no more than the cost of its distribution. |
Определение открытого исходника требует, чтобы исходный текст программы был доступен по цене, не превышающей стоимости ее разработки. |
Lack of political will cannot serve as an excuse to delay an agreement regarding the definition of terrorism. |
Отсутствие политической воли не может служить оправданием для задержек в процессе разработки определения терроризма. |
The process of elaborating a draft convention appears to be making substantial progress on questions of definition and on the refinement of substantive obligations. |
Процесс разработки проекта конвенции, как представляется, позволяет добиваться значительного прогресса в рассмотрении вопроса об определении и доработке основных обязательств. |
To that end, a high-level conference should be convened in order to formulate a legal definition of terrorism. |
Для этого следует созвать совещание высокого уровня для разработки правового определения понятия терроризма. |