It recommended including the definition of sale of children, which was not identical to trafficking in persons, in the national legislation. |
Он рекомендовал включить в национальное законодательство определение понятия торговли детьми, что не равнозначно торговле людьми. |
The most appropriate approach was for State officials to be identified on a case-by-case basis in accordance with the criteria laid down in the definition. |
Наиболее адекватным подходом является определение таких должностных лиц государства в индивидуальном порядке в соответствии с критериями, перечисленными в определении. |
A definition that also related to the cultural heritage would be too broad for the topic. |
Определение, затрагивающее также аспект культурного наследия, может оказаться слишком широким применительно к рассматриваемой теме. |
The definition of "expulsion" in the draft articles needs to be clarified as multiple interpretations are possible with varying potential implications. |
Определение термина «высылка» в проектах статей необходимо сформулировать яснее, поскольку возможны многочисленные его толкования, влекущие за собой различные возможные последствия. |
In the view of some States, draft article 2 presented a comprehensive definition of "expulsion". |
Некоторые государства сочли исчерпывающим приводимое в проекте статьи 2 определение понятия высылки. |
The broader definition adopted by the Commission also embraces environmental values. |
Более широкое определение, утвержденное Комиссией, также охватывает экологические ценности. |
In draft article 9, two editorial corrections had been made to the definition of collective expulsion in paragraph 1. |
В определение коллективной высылки в пункте 1 проекта статьи 9 были внесены два исправления редакционного характера. |
Any definition to be prepared at the international level should not curtail that freedom. |
Никакое определение, которое будет сформулировано на международном уровне, не должно ограничивать эту свободу. |
A definition of customary international law was required as a stand-alone conclusion, separate from the use of other terms. |
Определение международного обычного права требуется в качестве самостоятельного вывода, отдельно от вывода об употреблении других терминов. |
It is a wide definition which may include non-visual depictions, such as text and sound. |
Это - широкое определение, которое может включать отображения невизуального характера, такие, как текстовое или звуковое. |
The definition covers payment given to the child and the controlling adult. |
Это определение охватывает оплату, предоставляемую ребенку и контролирующему его взрослому. |
This working definition appeared to provide a good basis for work and found widespread support. |
Это рабочее определение, как представлялось, обеспечивает хорошую основу для работы, и оно встретило широкую поддержку. |
A definition of fissile materials is contained in article XX of the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
Определение расщепляющегося материала содержится в статье ХХ Устава Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
However, the above-mentioned element may be present and this does not change the definition of the act. |
Вместе с тем упомянутый выше элемент может присутствовать, и это не изменяет определение деяния. |
The definition of these offences is largely similar to that contained in the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Определение этих преступлений в значительной мере аналогично определению, содержащемуся в Римском статуте Международного уголовного суда. |
This definition is in line with Article 22 of the LGE "Temporary Special Measures in Work Relations". |
Данное определение соответствует положениям статьи 22 Закона о гендерном равенстве "Временные специальные меры в рамках производственных отношений". |
This definition is further specified by the case law of the Supreme Court. |
Данное определение уточняется в прецедентном праве Верховного суда. |
This extended definition could be included in the pending "explanation of terms" paper on the assets freeze. |
Это расширенное определение можно было бы включить в готовящийся документ по вопросу о замораживании активов «Разъяснение терминов». |
The continued development and application of restorative justice processes means that it is impossible to give a single comprehensive definition of the term. |
Продолжающееся развитие и применение процессов восстановительного правосудия означает, что дать однозначное всеобъемлющее определение этому понятию невозможно. |
Pursuant to a European Union directive, Portugal had broadened the definition of the crime of human trafficking to include all forms of exploitation. |
В соответствии с директивой Европейского союза Португалия расширила определение преступления "торговля людьми", включив в него все формы эксплуатации. |
India welcomed the amendments to the criminal code expanding the definition of human trafficking. |
Индия приветствовала поправки к Уголовному кодексу, которые расширили определение торговли людьми. |
The Commission's definition of environment is well analysed, well argued and understandable. |
Определение окружающей среды, сформулированное Комиссией, является тщательно проанализированным, обоснованным и понятным. |
Although the definition of "international organization" proposed in draft conclusion 2 was clear, he doubted its necessity. |
Хотя предложенное в проекте вывода 2 определение термина "международная организация" является ясным, он выражает сомнение в его необходимости. |
A non-governmental participant proposed a comprehensive definition of PMSCs. |
Участник из неправительственной организации предложил всеобъемлющее определение понятия ЧВОК. |
Mr. El Hacen (Mauritania) asked if there was a precise definition of "human rights defender". |
Г-н аль-Хасан (Мавритания) спрашивает, существует ли четкое определение понятия "правозащитник". |