Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
UNODC should continue to provide technical assistance to Member States, upon request, to improve the collection of data on trafficking in persons. ЮНОДК следует и впредь предоставлять государствам-членам по запросу техническую помощь с целью совершенствования сбора данных о торговле людьми.
A national victimization survey in Kenya, in particular, included an armed violence module with the aim of collecting data on firearm availability, ownership and use in crime. В национальный обзор положения в области виктимизации в Кении в целях сбора данных о доступности огнестрельного оружия, его принадлежности и использовании при совершении преступлений был, в частности, включен раздел, посвященный вооруженному насилию.
The collection and elaboration of data from various sources, in particular from Ministries and competent national institutions Сбора и обработки данных, поступающих из различных источников, в частности, от министерств и компетентных национальных учреждений;
Conducting studies on gender analysis within ministries with a view to gathering and updating data on gender. проведение исследований по анализу гендерной проблематики в рамках министерств в целях сбора и обновления данных по гендерному фактору.
The absence of an effective system of collecting gender disaggregated data affects efforts targeted at ensuring that as many women as possible serve at the international level. Отсутствие эффективной системы сбора дезагрегированных по полу данных негативно сказывается на усилиях по обеспечению того, чтобы как можно больше женщин служили на международном уровне.
Delegations mentioned in this regard the importance of systematically collecting and analyzing data on IED incidents in order to better assess the humanitarian problem posed by IEDs. Делегации упомянули в этом отношении важность систематического сбора и анализа данных об инцидентах с СВУ, с тем чтобы лучше оценивать гуманитарную проблему, порождаемую СВУ.
The Central Border Force Department's functional responsibilities in the area of collecting, registering and exchanging data on migration include: Функциональные обязанности Главное управление пограничных войск ГКНБ в области сбора, учета и обмена миграционными данными:
Tool 4 - Challenges in collecting quantitative ethnic data Инструмент 4 - Проблемы сбора количественных этнических данных
The Special Rapporteur also urged the authorities to adopt an official definition of homelessness and stressed the importance of gathering reliable statistics and data on the phenomenon in order to address the situation. Специальный докладчик также настоятельно призвал власти принять официальное определение бездомности и подчеркнул важность сбора надежных статистических и иных данных по этому явлению в целях исправления сложившейся ситуации.
New guidelines, standards and data gathering were enabling UNRWA to better monitor health conditions in the refugee population and respond more effectively. Новые руководящие принципы, стандарты и методы сбора данных позволяют БАПОР более внимательно следить за состоянием здоровья беженцев и принимать более эффективные меры по исправлению положения.
It also asked about the new mechanism for collecting and monitoring data related to human rights, as one of Bosnia and Herzegovina's priority objectives. Она также задала вопрос о новом механизме сбора и мониторинга данных, касающихся прав человека, создание которого является одной из приоритетных задач для Боснии и Герцеговины.
The EU has launched several initiatives aimed at designing a standardized system for the collection of qualitative and quantitative data and analysis of human trafficking. ЕС приступил к проведению ряда инициатив по разработке стандартной системы сбора качественных и количественных данных и анализа торговли людьми.
An important element of those projects was the Extended Migration Profile, an effective tool for gathering and analysing data with a view to enhancing coherence between migration and development policies. Одним из важных элементов этих проектов является расширенный миграционный обзор - эффективный инструмент для сбора и анализа данных в целях повышения согласованности стратегий в области миграции и развития.
In addition to the annual reports questionnaire, there are other mechanisms designed to facilitate the collection and synthesis of data on illicit drug use. Помимо вопросника к ежегодным докладам существуют другие механизмы, предназначенные для облегчения сбора и синтеза данных о потреблении запрещенных наркотиков.
A. Understanding the context of drug use data А. Условия сбора данных о потреблении наркотиков
Together with the Demographic and Health Surveys, MICS are a central tool for collecting data to track progress made towards the Millennium Development Goals indicators. Наряду с демографическими обследованиями по вопросам здравоохранения, МИКС представляют собой основной инструмент сбора данных, позволяющих отслеживать прогресс в достижении целей в области развития Декларации тысячелетия.
Again, the extensive use of national household surveys as a vehicle for the collection of data on immigrants and their characteristics is strongly recommended. И в данном случае настоятельно рекомендуется, чтобы выборочные обследования домохозяйств использовались в качестве механизма сбора данных об иммигрантах и их отличительных особенностях самым активным образом.
In that connection, a country of origin resource centre had recently been set up to improve the collection of the relevant data. В этой связи недавно был создан Информационный центр по странам происхождения; он позволит еще больше повысить эффективность сбора требуемой информации.
The State party did not have clear numbers on torture cases but it recognized the need to collate statistical data on that issue. Государство-участник не располагает данными о точном числе дел о пытках, но оно признает необходимость сбора соответствующих статистических данных.
The aim of the Charter is to activate an integrated and coordinated system for obtaining optical and radar images in emergencies, and to provide such data free to relief agencies. Цель Хартии - создать интегрированный и скоординированный механизм для сбора оптических и радиолокационных изображений, который может задействоваться в чрезвычайных ситуациях с целью безвозмездного предоставления соответствующих данных аварийно-спасательным службам.
She stressed the importance of collecting disaggregated data, conducting research, and establishing a United Nations Permanent Forum for people of African descent. Она подчеркнула важное значение сбора дезагрегированных данных, проведения исследований и учреждения Постоянного форума Организации Объединенных Наций по делам лиц африканского происхождения.
Contracting a consultant to collect data and prepare a preliminary draft report наем консультанта для сбора данных и подготовки предварительного проекта доклада.
The new survey process, now in the third of an initial four-year data-gathering cycle, has seen low response rates and incomplete and inconsistent data. Сегодня, на третьем году четырехлетнего цикла сбора информации в рамках нового процесса обследования можно говорить о низкой доле респондентов, а также о том, что собранные данные являются неполными и противоречивыми.
In this regard, the Special Rapporteur reiterates, as his predecessor, the importance of collecting accurate data on racist and xenophobic crimes. В этой связи Специальный докладчик вновь обращает внимание, как и его предшественник, на важность сбора точных данных о расистских и ксенофобских преступлениях.
The focus of the collaboration with the regional commissions is to strengthen the capacity of Member States in respect of developing monitoring systems designed to collect and analyse data on urban trends and issues. Основной целью сотрудничества с региональными комиссиями является укрепление потенциала государств-членов в деле создания систем контроля, предназначенных для сбора и анализа данных о городских тенденциях и вопросах.