Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
In recognition of the benefit of statistics for policy planning the Solomon Islands Government is currently addressing ways to improve the statistical collection of data. Признавая пользу таких данных для целей планирования государственной политики, правительство Соломоновых Островов рассматривает возможности для улучшения системы сбора статистических данных.
The report indicates that the State party has initiated a system for the collection of data on domestic violence (para. 73). В докладе указывается, что государство-участник создало систему для сбора данных о случаях бытового насилия (пункт 73).
The Group of Experts may wish to exchange views and discuss how to collect the data and update application on the Geographical Information Systems (GIS). Группа экспертов, возможно, пожелает провести обмен мнениями и обсудить способы сбора данных и обновления прикладной программы для географических информационных систем (ГИС).
Secretariat to prepare the questionnaire for collecting data needed to update the information provided by the comparison study; секретариат подготовит вопросник для сбора данных, необходимых для обновления информации, предоставленной по итогам сопоставительного исследования;
The report was created over the six meetings by developing a scientific questionnaire for information collection, which produced the data analysed for the report. Указанный доклад был подготовлен по итогам шести совещаний на базе научного вопросника для сбора информации, которая послужила источником данных, проанализированных в докладе.
The Working Party may wish to review the background document which illustrates the draft questionnaire that would be sent to countries and rail authorities for the collection of the appropriate data. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть справочный документ, содержащий проект вопросника, который будет направлен странам и железнодорожным администрациям для сбора соответствующих данных.
To this end, a questionnaire was sent to all countries in 2013 to collect national-level data on the indicators identified to measure the targets. С этой целью всем странам в 2013 году был разослан опросник, предназначенный для проведения сбора данных на национальном уровне по показателям, выбранным для оценки достижения контрольных показателей.
Goals and targets adopted by Member States must be measurable, require the collection of specific data on older age groups and be monitored through robust accountability mechanisms. Цели и задачи, принятые государствами-членами, должны быть измеримыми, требовать сбора конкретных данных по более старшим возрастным группам и контролироваться с помощью надежных механизмов подотчетности.
UNODC and WHO could consider working together on the development of an inter-agency mechanism to improve the collection of relevant data on health. УНП ООН и ВОЗ могут рассмотреть вопрос о совместной разработке межучрежденческого механизма в целях совершенствования сбора соответствующих данных в области здравоохранения.
The Drugs Monitoring Platform, a unique global online tool for collecting, monitoring and sharing drug-related data, will be used for that purpose. Для этих целей будет использоваться платформа для мониторинга наркотиков, представляющая собой уникальный глобальный онлайновый инструмент для сбора и мониторинга данных, связанных с наркотиками, и обмена ими.
data-collection methods developed for funding report and analysis of those data Утвержденные методы сбора данных, разработанные для отчетов по финансированию, и анализ этих данных
The United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems is the principal tool for collecting and disseminating statistical data from Member States. Главным инструментом сбора и распространения статистических данных, полученных от государств-членов, является Обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия Организации Объединенных Наций.
The Information System constitutes a comprehensive system of collection, treatment, storage and provision of data and information related to water resources management. Информационная система представляет собой всеобъемлющую систему сбора, обработки, хранения и предоставления данных и информации, связанных с рациональным использованием водных ресурсов.
Specifically, the GSBPM framework can support the coordination of collection, processing, analysis and dissemination of statistical data (processes 4 through 7). В частности, модель может облегчать координацию сбора, обработки, анализа и распространения статистических данных (процессы 4 - 7).
The process of data gathering - the selection of key informants representing different stakeholder groups coupled with an expert group meeting - is qualitative. Процесс сбора данных (выбор ключевых респондентов, представляющих различные группы правообладателей, и проведение совещания группы экспертов) сопряжен с качественным анализом.
Each office is a regional centre for collecting, analysing and supplementing data, in addition to disseminating information on trends, modi operandi, routes and significant cases of fraud. Каждое отделение является региональным центром сбора, анализа и дополнения данных наряду с распространением информации о тенденциях, характерных особенностях, маршрутах и резонансных делах, связанных с мошенничеством.
The mechanism is supported by the Customs Enforcement Network, which is a global data and information-gathering, analysis and communication system for intelligence purposes. Поддержку этому механизму оказывает сеть по обеспечению соблюдения таможенных правил, которая является глобальной системой сбора данных и информации, анализа и коммуникации для разведывательных целей.
Challenges at the national level in collection, analysis and reporting of data on drug use and supply Существующие на национальном уровне трудности сбора, анализа и распространения данных о потреблении и предложении наркотических средств
With regard to the collection and dissemination of internationally comparable data, the Institute carries out a survey of feature film statistics on a biennial basis. З. Что касается сбора и распространения сопоставимых на международном уровне данных, то Институт раз в два года проводит обследование статистических данных по художественным фильмам.
It is anticipated that the data will be collected chiefly from national labour force surveys, which are the primary sources of labour statistics. Ожидается, что исходной базой для сбора данных будут служить главным образом национальные обследования рабочей силы, которые являются основными источниками данных статистики труда.
The Basel Committee on Banking Supervision is consulted on methodological issues pertaining to the consolidated banking data to help ensure the collection of adequate statistical information from internationally active banks on risk exposures. Базельский комитет банковского надзора выступает в роли консультанта по методологическим вопросам, касающимся консолидированных банковских данных, для обеспечения сбора надлежащей статистической информации об открытых позициях от банков, действующих на международных рынках.
A set of common templates is being developed by an FSB working group with support from the IMF for collection of data on global systemically important financial institutions. Рабочая группа СФС при поддержке МВФ разрабатывает ряд типовых форм для сбора данных о глобальных системно значимых финансовых учреждениях.
Place of work, lowest geographical level that the data is collected Место работы, самый низкий географический уровень сбора данных
Responding countries used the following technologies for data gathering and field operations: Ответившие страны для сбора данных и опроса населения использовали следующие технологии:
to collect data from administrative registers (15 countries) для сбора данных из административных регистров (15 стран);