Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
They have also conscientiously tried to maintain records of their clients and services to help establish data on the extent and nature of violence committed against women. Они также пытались добросовестно регистрировать своих клиентов и оказываемые им услуги для сбора данных о масштабе и характере насилия, совершаемого в отношении женщин.
She wondered whether there was any way to produce gender-disaggregated data and whether the delegation could provide more information about the budgeting sources for women's institutions. Она интересуется, есть ли возможность сбора гендерно-дезагрегированных данных и может ли делегация представить более подробную информацию об источниках финансирования женских организаций.
research strategies and data gathering systems. направления научных исследований и системы сбора данных.
Acknowledging a lack of data in the report, she said her country did not have the requisite number of highly educated women and men to collect such information. Признавая недостаточную информативность доклада, она говорит, что ее страна не располагает достаточным числом высокообразованных женщин и мужчин для сбора необходимой информации.
mechanisms were established to study, collect data and disseminate information on the situation of women. были созданы механизмы для проведения исследований, сбора данных и распространения информации о положении женщин.
Concern was expressed as to the important organizational challenge, and possible burden, for States in preparing the common core document, especially with regard to data compilation. Была выражена обеспокоенность в отношении существенных организационных трудностей и бремени, которое может лечь на государства в связи с необходимостью подготовки общего основного документа, особенно в том, что касается сбора данных.
Over the years, UNICEF has accumulated considerable expertise and experience in data gathering and analysis and ChildInfo is currently used in more than 50 countries world-wide. За прошедшие годы ЮНИСЕФ накопил значительный опыт и экспертные знания в области сбора и анализа данных, и программа "ChildInfo" в настоящее время используется более чем в 50 странах всего мира.
This is a computer-based tool for the standardized collection, storage, analysis and dissemination of data on the mine and unexploded ordnance threat. Это основанный на использовании компьютерной сети механизм стандартизированного сбора, хранения, анализа и распространения информации об опасности мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Format to collect national cost data on medical equipment Формат для сбора национальных данных о расходах на медицинское оборудование
Since December 2002, UNICEF has automated the data management in the Programme Manager System, but has issued no report. С декабря 2002 года ЮНИСЕФ автоматизировал процесс сбора данных и ведения базы данных в рамках системы управления программами, но не опубликовал при этом никакого доклада.
Combined with the above, there has been a deterioration of statistical data and monitoring systems and hence the ability to better understand these developments. Положение усугубляется ухудшением состояния систем сбора и обработки статистических данных и систем контроля, что не позволяет в должной мере понять серьезность этих проблем.
The Authority has evolved a novel method of collaboration with scientists, researchers and institutions in the collection and dissemination of data and information. Орган разработал новый метод сотрудничества с учеными, исследователями и учреждениями в области сбора и распространения данных и информации.
Background papers, information material, and questionnaires for gathering specific data Подготовка справочных документов, информационных материалов и вопросников для сбора конкретных данных
Current organisation of data and metadata collection at the IMF, OECD, and within the community of International organisations Нынешний порядок организации сбора данных и метаданных в МВФ, ОЭСР и в рамках системы международных организаций
A project is under way for coordinating the collection of data for major short-term economic indicators for the OECD, Eurostat and the IMF. В настоящее время реализуется проект, направленный на координацию процесса сбора данных для расчета важнейших краткосрочных экономических показателей по линии ОЭСР, Евростата и МВФ.
The centres will also assist level 4 evaluations by collecting routine organizational data on discipline, gender sensitivity, cultural awareness, health, safety and security. Центры будут также содействовать проведению оценок уровня 4 посредством сбора текущих организационных данных по таким вопросам, как соблюдение дисциплины, учет гендерной проблематики, информированность о культурных традициях, здравоохранение, охрана и безопасность.
The problem is a lack of financial resources and the scientific and technical expertise needed to acquire and collate the highly complex scientific data. Проблема заключается в отсутствии финансовых средств и научно-технических знаний, необходимых для сбора и сопоставления сложнейших научных данных.
Work as necessary with GMA affiliates in gathering, analyzing, synthesizing, and presenting relevant data and information; взаимодействовать по мере необходимости с отделениями ГОМС в вопросах сбора, анализа, обобщения и представления соответствующих данных и информации;
Beyond the formal statistics-gathering mechanisms, many government reports on the application of conventions include statistical data relevant to the situation of indigenous peoples in their countries. Помимо официальных механизмов сбора статистических данных во многих докладах государств о применении положений конвенций использовались статистические данные, касающиеся положения коренного населения в их странах.
Moreover, it had devised a system for the decentralization of information and the collection, processing and analysis of data on household living conditions. Кроме того, была разработана система децентрализации информации и сбора, обработки и анализа данных об условиях жизни домохозяйств.
Subsequent reports of the Secretary-General had provided a framework for the regular collection of data on the question and had included recommendations on measures to be taken. Подготавливаемые после этого времени доклады Генерального секретаря послужили основой для регулярного сбора информации по этому вопросу и содержали рекомендации относительно тех мер, которые следует принять.
The national level involves efforts to coordinate data gathering and analysis, to develop clear and specific tasks relating to implementation, and to increase awareness. На национальном уровне должны предприниматься усилия по координации сбора и анализа данных, разработке четких и конкретных задач, связанных с осуществлением, и по повышению осведомленности.
(c) Generation and availability of hazard data. с) обеспечение сбора и наличия данных о степени опасности.
In addition to collecting input data, OHRM may want to supplement its current practice by using an expanded methodology to systematically assess the impact of selected training programmes. Помимо сбора вводимых данных, Управлению людских ресурсов рекомендуется в дополнение к его нынешней практике использовать расширенную методологию для систематической оценки степени отдачи отдельных учебных программ.
Performance monitoring is an ongoing, routine effort requiring data gathering, analysis, and reporting on results at periodic intervals. Контроль за результатами работы представляет собой постоянный, рутинный процесс, требующий периодического сбора, анализа и представления данных по результатам .