Work will continue with the acquisition of proxy data, followed by data analysis. |
Работа будет продолжаться за счет сбора начальных данных с последующим анализом. |
Facilitate the dissemination of data standards and common survey methodologies for enterprise and administrative data. |
Необходимо способствовать распространению стандартов данных и унифицированных методов проведения обследований для сбора данных о предприятиях и административных данных. |
3.1 Develop capacity and create an incentive structure for countries and data producers to collect, share, analyse and interpret better-quality data. |
3.1 Развитие потенциала и создание структуры стимулов для стран и статистических организаций в целях сбора, анализа и интерпретации данных более высокого качества и их обмена. |
With over 130 possible data channels, these dummies also offer on-board data acquisition capability. |
Обеспечивая передачу данных по более чем 130 каналам, эти манекены также предоставляют возможность для сбора данных с помощью встроенной системы. |
Recent data are missing for many countries, even for those that have the capacity to collect data regularly. |
По многим странам, даже тем, что имеют возможность для регулярного сбора данных, последние данные отсутствуют. |
The website now provides in one place comprehensive statistical data on implementation of departmental human resources action plans, derived from various stand-alone data systems. |
В настоящее время этот веб-сайт позволяет собрать в одном месте все статистические данные о ходе выполнения департаментами планов действий в области людских ресурсов, поступающие от различных автономных систем сбора данных. |
Collecting data was becoming more challenging with the loss in some countries of long-standing data providers. |
В области сбора данных возникает все больше трудностей, что обусловлено утратой в ряде стран источников, которые на протяжении многих лет представляли данные. |
The assessments have begun to collect background data on students and context data to study factors related to achievement. |
Проведение оценок было начато с целью сбора исходных данных об учащихся, а также контекстуальных данных для изучения факторов, влияющих на результаты деятельности в области образования. |
Measures to increase trust of respondents have to be taken, such as involvement of minority representatives when organizing statistical data collections and ensuring data confidentiality. |
Необходимо принять меры по укреплению доверия респондентов, такие, как привлечение представителей меньшинств к организации сбора статистических данных и обеспечению конфиденциальности данных. |
The Malawi Human Rights Commission is currently attempting to fill the data gap by coordinating various stakeholders to collect data on various vulnerable groups. |
В настоящее время Комиссия по правам человека Малави пытается ликвидировать пробел в данных посредством координации деятельности различных заинтересованных сторон и в интересах сбора информации о тех или иных уязвимых группах населения. |
The federal system in Switzerland made it difficult to collect uniform data, since cantons collected data in different ways. |
Федеративное устройство Швейцарии затрудняет сбор единообразных данных, поскольку кантоны используют различную методологию сбора таких данных. |
The evaluation would examine mechanisms for collecting and analysing data and would assess the quality of that data. |
В рамках оценки будут рассмотрены механизмы сбора и анализа данных, а также проанализировано качество этих данных. |
In order to collect primary variables, required for data dissemination, the system provided a special data entry function available for municipalities that were not authorized to insert data. |
Для сбора основных переменных, необходимых для распространения данных, система предоставляла специальную функцию ввода данных, доступную для муниципалитетов, которые не имели права вводить данные. |
A true data revolution would draw on existing and new sources of data to fully integrate statistics into decision-making, promote open access to, and use of, data and ensure increased support for statistical systems (chap. 4, p. 24). |
Настоящая информационная революция позволит с помощью существующих и новых источников данных полностью интегрировать статистику в процесс принятия решений, пропагандировать открытый доступ и использование информации и расширить поддержку систем сбора статистики» (глава 4, стр. 28). |
Another one is splitting data capture systems from data retrieval systems (as done in a data warehouse). |
Другим является разделение систем сбора данных с системами поиска данных (как это делается в хранилище данных). |
To improve the data availability to other users, data centres should seek the approval of the relevant Party (supplying the data) at the earliest opportunity. |
З. Для улучшения возможностей получения данных другими пользователями центрам сбора данных следует при первой же возможности запрашивать согласие соответствующей Стороны (предоставляющей данные). |
The requirements are: collecting data, updating the database for all urban areas and municipalities, data distribution on the national level, and data verification. |
Эти потребности касаются: сбора данных, обновления базы данных по всем городским районам и муниципалитетам, распространения данных на национальном уровне и проверки данных. |
The data acquisition component controls the on-line data flows from different systems to the server and includes all functions of data base management. |
Компонент сбора данных обеспечивает контроль потока данных в режиме "он-лайн" из различных систем в сервер и включает все функции управления базой данных. |
However, it is foreseen to take tax revenue data from the regular data collections by OECD and Eurostat rather than collect revenue data separately. |
Однако отдельный сбор данных о налоговых поступлениях производиться не будет, вместо этого соответствующая информация будет поступать в рамках регулярного сбора данных, проводимого ОЭСР и Евростатом. |
Administrative data files have the main role in the collection and gathering of data, since they include 96 per cent of the data items received to Statistics Finland. |
Главную роль в деле сбора и накопления данных играют файлы административных данных: на них приходится 96% всех данных, получаемых Статистическим управлением Финляндии. |
Data loggers are implicitly stand-alone devices, while typical data acquisition system must remain tethered to a computer to acquire data. |
Регистраторы данных как правило - это автономные устройства, в то время как типичная система сбора данных должна оставаться привязанным к компьютеру для получения данных. |
Data about a person's ethnic nationality are considered sensitive personal data and the existence of a basis prescribed by law is needed to collect such data. |
Данные об этнической принадлежности человека рассматриваются в качестве конфеденциальных личных данных, и для сбора подобных данных необходимо наличие основания, предусмотренного законом. |
A platform for data and information collection would enable departments to share data and information productively, both to provide concrete data analysis on specific topics and, more generally, to foster a culture of data sharing within the United Nations system. |
Создание платформы для сбора данных и информации позволит департаментам обмениваться данными и информацией, с тем чтобы анализировать конкретные данные по определенным темам и, в более общем плане, формировать культуру обмена данными в системе Организации Объединенных Наций. |
Collection instruments may also be data extraction routines used to gather data from existing statistical or administrative data sets. |
Механизмами сбора могут также являться обычные методы извлечения данных, используемые для их получения из существующих наборов статистических или административных наборов данных. |
The panel continues to advocate the collection of essential ocean and atmospheric data, data merging and access to data. |
Группа продолжает ука-зывать на необходимость сбора основных океано-графических и атмосферных данных, объединения таких данных и обеспечения к ним доступа. |