Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Work will continue with the acquisition of proxy data, followed by data analysis. Работа будет продолжаться за счет сбора начальных данных с последующим анализом.
Facilitate the dissemination of data standards and common survey methodologies for enterprise and administrative data. Необходимо способствовать распространению стандартов данных и унифицированных методов проведения обследований для сбора данных о предприятиях и административных данных.
3.1 Develop capacity and create an incentive structure for countries and data producers to collect, share, analyse and interpret better-quality data. 3.1 Развитие потенциала и создание структуры стимулов для стран и статистических организаций в целях сбора, анализа и интерпретации данных более высокого качества и их обмена.
With over 130 possible data channels, these dummies also offer on-board data acquisition capability. Обеспечивая передачу данных по более чем 130 каналам, эти манекены также предоставляют возможность для сбора данных с помощью встроенной системы.
Recent data are missing for many countries, even for those that have the capacity to collect data regularly. По многим странам, даже тем, что имеют возможность для регулярного сбора данных, последние данные отсутствуют.
The website now provides in one place comprehensive statistical data on implementation of departmental human resources action plans, derived from various stand-alone data systems. В настоящее время этот веб-сайт позволяет собрать в одном месте все статистические данные о ходе выполнения департаментами планов действий в области людских ресурсов, поступающие от различных автономных систем сбора данных.
Collecting data was becoming more challenging with the loss in some countries of long-standing data providers. В области сбора данных возникает все больше трудностей, что обусловлено утратой в ряде стран источников, которые на протяжении многих лет представляли данные.
The assessments have begun to collect background data on students and context data to study factors related to achievement. Проведение оценок было начато с целью сбора исходных данных об учащихся, а также контекстуальных данных для изучения факторов, влияющих на результаты деятельности в области образования.
Measures to increase trust of respondents have to be taken, such as involvement of minority representatives when organizing statistical data collections and ensuring data confidentiality. Необходимо принять меры по укреплению доверия респондентов, такие, как привлечение представителей меньшинств к организации сбора статистических данных и обеспечению конфиденциальности данных.
The Malawi Human Rights Commission is currently attempting to fill the data gap by coordinating various stakeholders to collect data on various vulnerable groups. В настоящее время Комиссия по правам человека Малави пытается ликвидировать пробел в данных посредством координации деятельности различных заинтересованных сторон и в интересах сбора информации о тех или иных уязвимых группах населения.
The federal system in Switzerland made it difficult to collect uniform data, since cantons collected data in different ways. Федеративное устройство Швейцарии затрудняет сбор единообразных данных, поскольку кантоны используют различную методологию сбора таких данных.
The evaluation would examine mechanisms for collecting and analysing data and would assess the quality of that data. В рамках оценки будут рассмотрены механизмы сбора и анализа данных, а также проанализировано качество этих данных.
In order to collect primary variables, required for data dissemination, the system provided a special data entry function available for municipalities that were not authorized to insert data. Для сбора основных переменных, необходимых для распространения данных, система предоставляла специальную функцию ввода данных, доступную для муниципалитетов, которые не имели права вводить данные.
A true data revolution would draw on existing and new sources of data to fully integrate statistics into decision-making, promote open access to, and use of, data and ensure increased support for statistical systems (chap. 4, p. 24). Настоящая информационная революция позволит с помощью существующих и новых источников данных полностью интегрировать статистику в процесс принятия решений, пропагандировать открытый доступ и использование информации и расширить поддержку систем сбора статистики» (глава 4, стр. 28).
Another one is splitting data capture systems from data retrieval systems (as done in a data warehouse). Другим является разделение систем сбора данных с системами поиска данных (как это делается в хранилище данных).
To improve the data availability to other users, data centres should seek the approval of the relevant Party (supplying the data) at the earliest opportunity. З. Для улучшения возможностей получения данных другими пользователями центрам сбора данных следует при первой же возможности запрашивать согласие соответствующей Стороны (предоставляющей данные).
The requirements are: collecting data, updating the database for all urban areas and municipalities, data distribution on the national level, and data verification. Эти потребности касаются: сбора данных, обновления базы данных по всем городским районам и муниципалитетам, распространения данных на национальном уровне и проверки данных.
The data acquisition component controls the on-line data flows from different systems to the server and includes all functions of data base management. Компонент сбора данных обеспечивает контроль потока данных в режиме "он-лайн" из различных систем в сервер и включает все функции управления базой данных.
However, it is foreseen to take tax revenue data from the regular data collections by OECD and Eurostat rather than collect revenue data separately. Однако отдельный сбор данных о налоговых поступлениях производиться не будет, вместо этого соответствующая информация будет поступать в рамках регулярного сбора данных, проводимого ОЭСР и Евростатом.
Administrative data files have the main role in the collection and gathering of data, since they include 96 per cent of the data items received to Statistics Finland. Главную роль в деле сбора и накопления данных играют файлы административных данных: на них приходится 96% всех данных, получаемых Статистическим управлением Финляндии.
Data loggers are implicitly stand-alone devices, while typical data acquisition system must remain tethered to a computer to acquire data. Регистраторы данных как правило - это автономные устройства, в то время как типичная система сбора данных должна оставаться привязанным к компьютеру для получения данных.
Data about a person's ethnic nationality are considered sensitive personal data and the existence of a basis prescribed by law is needed to collect such data. Данные об этнической принадлежности человека рассматриваются в качестве конфеденциальных личных данных, и для сбора подобных данных необходимо наличие основания, предусмотренного законом.
A platform for data and information collection would enable departments to share data and information productively, both to provide concrete data analysis on specific topics and, more generally, to foster a culture of data sharing within the United Nations system. Создание платформы для сбора данных и информации позволит департаментам обмениваться данными и информацией, с тем чтобы анализировать конкретные данные по определенным темам и, в более общем плане, формировать культуру обмена данными в системе Организации Объединенных Наций.
Collection instruments may also be data extraction routines used to gather data from existing statistical or administrative data sets. Механизмами сбора могут также являться обычные методы извлечения данных, используемые для их получения из существующих наборов статистических или административных наборов данных.
The panel continues to advocate the collection of essential ocean and atmospheric data, data merging and access to data. Группа продолжает ука-зывать на необходимость сбора основных океано-графических и атмосферных данных, объединения таких данных и обеспечения к ним доступа.