Beyond the actual gathering of data, efforts were being focused on developing greater analysis to ensure more effective use of information for management purposes. |
Помимо практического сбора данных, предпринимаются целенаправленные усилия для углубления анализа с целью обеспечения более эффективного использования информации в управленческих целях. |
Since Spain is just at the beginning of the collection data phase, the quality adjustments are not a problem yet. |
Поскольку Испания находится лишь на начальном этапе организации сбора данных, вопросы о качестве пока не встают. |
This area covers the methodological issues related to data quality control at the collection phase. |
Настоящая деятельность охватывает методологические вопросы, связанные с контролем качества данных на этапе сбора. |
Achieving the capacity to collect, disaggregate and analyse age-specific data remains an acute challenge in many countries. |
Во многих странах потенциал в плане сбора, дезагрегирования и анализа данных по конкретным возрастным группам по-прежнему является серьезной проблемой. |
States should also create and maintain data on children without parental care and children in the criminal justice system. |
Государствам следует также создать и обеспечивать функционирование систем сбора данных в отношении детей, лишенных родительского ухода, и детей, находящихся в руках системы уголовного правосудия. |
The Evaluation Section began using web-based survey technology tools to collect data for evaluations. |
Секция оценки начала использовать технические средства на базе интернет-обследований для сбора данных в целях проведения оценок. |
There are also challenges in the generation of data to support programmes that are specifically oriented towards disadvantaged families and children. |
Имеются также проблемы в деле сбора данных, необходимых для поддержки программ, конкретно нацеленных на удовлетворение потребностей нуждающихся семей и детей. |
During the biennium, UNHCR introduced new registration tools and related comprehensive training aimed at improving the collection of registration data. |
В течение двухгодичного периода УВКПЧ разработало новые инструменты регистрации и организовало всестороннюю профессиональную подготовку по соответствующим вопросам в целях повышения качества сбора регистрационных данных. |
Collection of data and the use of formal feedback and comment forms will be established to make the evaluation effort more consistent. |
Будут приняты меры по обеспечению сбора данных и использованию официальных форм для представления отзывов и замечаний, с тем чтобы повысить последовательность деятельности по оценке. |
Better evaluation mechanisms are needed to capture reliable data on the effect and use of publications. |
Для более точной оценки эффективности и полезности упомянутых публикаций необходимы более совершенные механизмы сбора данных. |
Gender analysis and the disaggregation of data by gender will be improved. |
Методы гендерного анализа и сбора данных, дезагрегированных по признаку пола, будут усовершенствованы. |
Systems would also be developed to collect data on various criminal offences and sentences. |
Будут также разработаны системы сбора данных о различных уголовных преступлениях и вынесенных приговорах. |
All the information is processed using purpose-built data acquisition systems. |
Вся информация обрабатывается в предназначенных для этого системах сбора данных. |
Implementation of ESSPROS and LMP data collections in the acceding countries. |
Внедрение ЕСССЗ и начало сбора данных по ПРТ в присоединяющихся странах. |
The participants discussed the use of web technologies in collection and dissemination of statistical data. |
Участники обсудили вопрос использования веб-технологий в рамках сбора и распространения статистических данных. |
The annual country forecast issued by Supply Division for completion by country offices will be the main tool for collection of data. |
Ежегодный страновой прогноз, издаваемый Отделом снабжения для завершения страновыми отделениями, будет основным средством сбора данных. |
There is also a tagging programme to collect data on tuna populations. |
Действует также программа мечения для сбора данных о тунцовых популяциях. |
At the same time, it was noted that the lack of capacity in developing countries to collect data had to be addressed. |
В то же время была констатирована необходимость преодолевать нехватку у развивающихся стран возможностей для сбора данных. |
Without comprehensive and accurate data gathering and reporting, both scientific and management processes are undermined. |
Без сбора и сообщения всеобъемлющих и точных данных подрывается и научный процесс, и процесс хозяйственный. |
Emplacement of fisheries observers on board larger vessels serves both to ensure compliance and the collection of scientific data. |
Размещение рыболовных наблюдателей на борту более крупных судов служит как для обеспечения выполнения действующих правил, так и для сбора научных данных. |
Develop a strategy to strengthen the collection of data using national institutions that cover the whole territory. |
Разработать стратегию по укреплению сбора данных с использованием национальных учреждений, которые охватывают всю территорию. |
Reviews by the independent authority would be required throughout the development and procurement processes, as test results and other data are collected. |
Разборы со стороны независимого ведомства требовались бы на всем протяжении процессов разработки и закупки по мере сбора результатов испытаний и других данных. |
Please indicate whether there are any plans to set up a central system for the collection of data on violence against women. |
Сообщите, существуют ли планы создания централизованной системы сбора данных о насилии в отношении женщин. |
Establishment of a national register of crime victims to compile and store data. |
Установка терминала Национального реестра жертв преступлений для сбора и учета данных. |
Please indicate the measures that have been taken to collect such data and provide access to health care for these groups of women. |
Просьба сообщить о мерах, которые принимаются для сбора таких данных и обеспечения доступа к медицинским услугам для этих групп женщин. |