Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
The ground segment was to consist of two receiving stations in Brazil and of user ground data collecting stations. Наземный сегмент должен включать две принимающие станции на территории Бразилии и наземные станции для сбора данных пользователями.
The data-gathering stations are the first level involved in acquiring and processing data. Станции сбора данных являются первым уровнем, используемым для получения и обработки данных.
Most of the objectives were achieved, but due to time limitations the topic of the data acquisition process was covered only superficially. Большинство из поставленных целей были достигнуты, однако из-за ограниченного времени тема сбора данных была затронута лишь косвенно.
The World Health Organization could be a source of funding for research and collection of data on traditional healing at the national level. Всемирная организация здравоохранения могла бы служить источником финансирования научных исследований и сбора данных о традиционной медицине на национальном уровне.
This entails collecting the relevant disaggregated data and discussing the possible remedial policies with the appropriate institutions and organizations. Это требует сбора соответствующих дезагрегированных данных и обсуждения с соответствующими учреждениями и организациями возможных стратегий улучшения положения.
All workshops, reviews and studies undertaken represent contributions to data and information collection. Все проводимые семинары, обзоры и исследования используются для сбора данных и информации.
The questionnaires have been redesigned to facilitate collection of data according to the concepts and definitions of the revised SNA. Был произведен пересмотр структуры вопросников с целью облегчения сбора данных на основе концепций и определений пересмотренной СНС.
Collaborative work on data continued in 1998 with a broad range of partners. Совместная деятельность в области сбора данных продолжалась в 1998 году, и в ней приняли участие многие партнеры.
A coherent and comprehensible national monitoring system should be developed, for which the harmonization of data systems and methodologies is a prerequisite. Следует разработать последовательную и комплексную национальную систему мониторинга, для которой необходимой предпосылкой является согласование систем и методологий сбора данных.
Section 5 covers the methodology for the monitoring of activities, collection of baseline data and mitigation of effects. Раздел 5 охватывает методику мониторинга деятельности, сбора фоновых данных и смягчения последствий.
This premise justifies issuance by the Authority of guidelines for the collection of baseline data against which potential impacts may be assessed. Именно исходя из этого Орган разработал руководящие указания для сбора фоновых данных, на основе которых будет производиться оценка возможного воздействия.
The Parties shall each publish periodically the results of this collection and evaluation of data. Каждая из Сторон периодически публикует результаты проводимого ею сбора и оценки данных.
The Committee also noted the use of telecommunications satellites for gathering data on water quality. Комитет отметил также применение телекоммуникационных спутников для сбора данных о качестве воды.
The data to be collected, the frequency of collection and methodology is listed in the draft guidelines. В проекте руководства перечисляются подлежащие сбору данные, периодичность и методика их сбора.
OHCHR circulated a questionnaire among the NGOs to collect data for this report. Для сбора данных для настоящего доклада УВКПЧ распространила вопросник среди НПО.
Through the FAO Technical Cooperation Programme, FAO integrated gender concerns in the collection of data at the national level. С помощью своей Программы технического сотрудничества ФАО обеспечила учет гендерных вопросов в ходе сбора данных на национальном уровне.
The expert team will consider the 'paper trail' of an inventory from the collection of data to the reported emission estimate. Группа экспертов будет изучать всю цепочку подготовки кадастра начиная со сбора данных и кончая представленной оценкой выбросов.
The programme assisted affiliated institutions in Africa and Asia in developing global change data and information systems. Эта программа содействовала ассоциированным институтам в Африке и Азии в разработке систем сбора информации и данных о глобальных изменениях.
Decision tools, models as well as data gathering and collection technologies are themselves important adaptation technologies. Средства, модели для принятия решений, а также сбор данных и технологии сбора сами по себе являются важными адаптационными технологиями.
The committees have free access to all official agencies in conducting their investigations and may request any data deemed necessary. Комиссии имеют свободный доступ во все официальные учреждения для расследования и сбора данных, которые они сочтут необходимыми.
Various observers for States stressed the importance of collecting statistical data to identify social inequalities and their links with gender and ethnicity. Различные наблюдатели от государств подчеркнули важность сбора статистических данных, позволяющих выявлять социальное неравенство и его взаимосвязь с гендерным и этническим составом.
Governments were also to be asked to explain methodologies used to collect this data. Кроме того, у правительств необходимо было запросить информацию о той методологии, которая используется для сбора таких данных.
Multiple sources were used to collect the required data for the 1995 Census. Для сбора данных, необходимых для проведения обследования 1995 года, были задействованы многие источники.
The Department has developed a computerized database to collect, store, retrieve and disseminate those data. Департамент разработал компьютеризированную базу данных для сбора, хранения, поиска и распространения такой информации.
For the moment, existing processes for gathering, analysing and presenting monitoring and evaluation data will be used. На данном этапе будут по-прежнему использоваться существующие процессы сбора, анализа и представления данных в области контроля и оценки исполнения программ.