Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
It also indicates the most important sources of information for collecting data. В нем также указываются наиболее важные источники для сбора данных.
A related issue to cadastre reform is to ensure that data is collected only once and is made available to other institutions and users. К реформе кадастрового учета относится вопрос о проведении одноразового сбора данных и их предоставление другим учреждениям и пользователям.
The specialist user should fully fund the collection and maintenance of such data. Финансирование сбора и ведения таких данных следует полностью возложить на такие особые группы пользователей.
Subregional meetings are an effective means for the collection of data, its verification and its joint acceptance by the riparian countries. Субрегиональные совещания также являются эффективным средством сбора данных, их проверки и общего признания прибрежными странами.
Subregional meetings will be used for collecting main data and for basic drafting. Субрегиональные совещания будут использоваться для сбора основных данных и подготовки базовых проектов.
Finally, definitions used for the collection and measurement of a given data may diverge from the ideal definition required for assessment purposes. Наконец, определения, используемые для сбора и расчета данных, могут отличаться от идеальных определений, рекомендуемых для целей анализа.
If necessary, further efforts might be made to collect and collate more complete and timely data. В случае необходимости можно было бы предпринять дополнительные усилия для сбора и систематизации более полных и своевременных данных.
In a Gabon water and electricity concession, the contract required the use of external contractors for data gathering and performance monitoring. По условиям договора концессии на водо- и электроснабжение в Габоне для сбора данных и мониторинга деятельности требуется использовать внешних подрядчиков.
Sample surveys are a relatively costly method of collecting data. Проведение выборочных обследований представляет собой относительно дорогостоящий метод сбора данных.
The national statistical office is first obliged to evaluate whether the data are available in administrative registers before starting a direct data-collection process. Прежде чем приступать непосредственно к процессу сбора данных национальный статистический орган обязан прежде всего проанализировать наличие данных в административных реестрах.
It is a tool for organizing and collecting comparable cultural data. Это инструмент организации и сбора сопоставимых культурных данных.
These classification systems provide countries with a comprehensive framework to collect and disseminate cultural data. Эти системы классификации дают странам общую основу для сбора и распространения данных культуры.
Nevertheless, remaining gaps in ICT statistics underscore the need for a concerted effort to strengthen the collection and dissemination of relevant data. Тем не менее сохраняющиеся недостатки в отношении статистики ИКТ свидетельствуют о необходимости согласованных усилий в целях улучшения сбора и распространения соответствующих данных.
There was also a general discussion about the challenge of collecting data that may be used to derive politically sensitive results. Также была проведена общая дискуссия по проблеме сбора данных, которые могут использоваться для получения «политически чувствительных» результатов.
The Philippines had not yet assessed the benefits that could result from the disaggregation of data in accordance with ethnic or other origin. Филиппины пока не анализировали преимущества, которые могли бы вытекать из сбора данных в разбивке по признакам этнического или иного происхождения.
The State party might wish to reflect on how to go about collecting such data. Председатель спрашивает, какие действия могло бы предпринять государство-участник для сбора этих данных.
The Committee is also concerned at the lack of a systematic mechanism to collect data in all areas covered by the Optional Protocol. Кроме того, озабоченность Комитета вызывает отсутствие комплексного механизма для сбора данных во всех охватываемых Факультативным протоколом сферах.
This article regulates the process of collection of data by the State Party. В этой статье регламентируется процесс сбора данных государствами-участниками.
UNICEF also provided support to countries by collecting and making available data on children with disabilities. ЮНИСЕФ также оказывает странам поддержку посредством сбора и распространения данных о детях-инвалидах.
The need for improved data on women's ownership of land in particular was highlighted. Особенно отмечалась потребность в совершенствовании сбора данных относительно землевладения среди женщин.
The most comprehensive manner of collecting data on violence against women is through dedicated, population-based surveys. Наиболее всеобъемлющий характер сбора данных о насилии в отношении женщин обеспечивается при проведении специальных обследований населения.
Measures have been taken to enhance the collection of administrative data by police, prosecutors and other relevant authorities. Принимались меры по расширению сбора административных данных полицией, прокурорами и другими компетентными властями.
Harmonization of methodology for data related to the accidents under influence of drugs and alcohol. Согласование методологии сбора данных, связанных с дорожно-транспортными происшествиями под воздействием наркотиков и алкоголя.
Therefore, tools to collect data from the private sector should be established, including financial mechanisms. Поэтому следует создавать механизмы, в том числе финансовые, для сбора данных в частном секторе.
Strengthening data, information and knowledge systems, education and public awareness; с) укрепление систем сбора и распространения данных, информации и знаний, образования и информирования общественности;