Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Her Government had established a war crimes commission for the purpose of collecting data to be forwarded to the Tribunal. Правительство Хорватии учредило комиссию по военным преступлениям в целях сбора данных, которые будут переданы Трибуналу.
Two different questionnaires are used to collect data on actual rents and imputed rents. Для сбора данных по фактической и условной арендной плате используются два различных вопросника.
An additional item in the WCA 2000 stresses the need for collecting reliable data on the role of women in agriculture. Один из дополнительных элементов ВСП 2000 подчеркивает необходимость сбора достоверных данных о роли женщин в сельском хозяйстве.
There have been no major changes in the system of collection of agricultural statistics data in Iceland. В системе сбора статистических данных о сельском хозяйстве Исландии не было отмечено никаких крупных изменений.
The Committee notes that the system of collecting data relevant for the monitoring of the implementation of the Convention needs to be improved and extended. Комитет обращает внимание на необходимость совершенствования и расширения системы сбора данных для контроля за осуществлением Конвенции.
The Committee suggests that measures be taken to improve the system for collecting statistics, accurate indicators and other data about the status of children. Комитет предлагает принять меры с целью модернизации системы сбора статистических данных, достоверных показателей и иных сведений о положении детей.
The system is achieving its basic objectives of acquiring, storing, analysing and disseminating data. Система справляется с решением поставленных перед ней основных задач сбора, хранения, анализа и распространения данных.
The relevance of data and information collection for monitoring, evaluating and reviewing performance is addressed next. После этого рассматривается вопрос о важном значении сбора данных и информации для обеспечения мониторинга, оценки и обзора.
Problem identification requires scientific and technical data and the methodologies for their collection and interpretation. Так, выявление проблем требует научно-технических данных и методологий их сбора и интерпретации.
In many of these countries, the establishment of methods to capture and record original survey data in digitized form has begun. Во многих из этих стран началось внедрение методов сбора и записи данных первоначальных съемок в цифровой форме.
These developments have important implications for the capture, storage, management, retrieval, analysis, display and interpretation of census data. Эти тенденции имеют существенные последствия для сбора, хранения, обработки, вывода, анализа, показа и интерпретации данных переписи.
The result is that there has been little international debate about frameworks, definitions and methodology for collecting attitudinal data. В результате этого вопросы, связанные с рамками, определениями и методологией сбора данных, касающихся взглядов, очень редко обсуждаются на международном уровне.
The complex and multidisciplinary nature of environment statistics requires the compilation of data from diverse sources and institutions. Комплексный и многоотраслевой характер статистики окружающей среды обусловливает необходимость сбора данных из разнообразных источников, включая данные, подготавливаемые различными учреждениями.
At the national level, Governments should improve their capacity to collect, analyse and disseminate data regarding the domestic drug problem. На национальном уровне правительствам следует наращивать свой потенциал в области сбора, анализа и распространения данных, касающихся внутренней проблемы наркотиков.
Monitoring changes in health status over time is difficult in the absence of routinely collected and reliable data. В настоящее время достаточно трудно осуществлять контроль за изменениями в области состояния здоровья населения из-за отсутствия регулярного сбора информации и надежных сведений.
Many countries lack adequate resources and institutional mechanisms for the collection, storage and processing of their population data. Во многих странах отсутствуют необходимые ресурсы и организационные механизмы для сбора, хранения и обработки своих демографических данных.
Multilateral and bilateral agencies have continued to assist in the development of a national self-reliant capacity to collect, analyse, use and disseminate population-related data. Многосторонние и двусторонние учреждения по-прежнему оказывают помощь в отношении создания постоянных национальных механизмов сбора, анализа, использования и распространения демографических данных.
An urban data programme has been begun to support the strengthening of the urban management capacity of municipal authorities. Начата программа сбора городских данных в целях повышения эффективности работы муниципальных властей по управлению городов.
The Government of Madagascar has taken a number of steps to compile data on natural disasters systematically. Правительство Мадагаскара осуществило ряд мер по обеспечению систематического сбора данных о стихийных бедствиях.
The need for intersectoral coordination in the collection and exchange of data and in the development of programmes was emphasized. Подчеркивалась необходимость налаживания координации деятельности между секторами в области сбора данных и обмена ими и разработки программ.
Promotion of sound statistical practices and adoption of international standards in data compilation is undertaken routinely. Постоянное внимание уделяется внедрению надежных методов статистического анализа и применению международных стандартов сбора данных.
These guidelines must be used in the collection of data. Такие руководящие принципы будут использоваться для сбора данных.
The Statistical Division organized an inter-agency working group to discuss how best to collect and use data to measure progress towards certain social goals. Статистический отдел организовал межучрежденческую рабочую группу для обсуждения оптимальных способов сбора и использования данных для определения прогресса в достижении ряда социальных задач.
The need for statistical data and their diffusion was highlighted during the discussion. В ходе дискуссии была отмечена необходимость сбора и распространения статистической информации.
New arrangements are being actively explored for the collection and sharing of data on international trade, industrial statistics and migration statistics. В настоящее время активно рассматриваются вопросы создания новых механизмов для сбора статистических данных о международной торговле, промышленности и миграции населения, а также для обмена ими.