Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
The Committee notes that progress is being made in establishing systems for collecting data on child rights. Комитет отмечает определенный прогресс в создании систем сбора данных о правах ребенка.
To facilitate the data gathering, focal persons were identified at all the relevant levels of the federal and regional government organs. Для облегчения процесса сбора данных были назначены координаторы на всех соответствующих уровнях федеральных и региональных государственных органов.
Grenada has undertaken various initiatives to improve the collection of disaggregated data. Гренада принимает различные меры в целях улучшения сбора дезагрегированных данных.
Human genetic data: preliminary study by the International Bioethics Committee on its collection, processing, storage and use. Генетические данные человека: предварительное исследование Международного комитета по биоэтике практики их сбора, обработки, хранения и использования.
Preparing the budget requires significant amounts of time to collect data, perform analysis, and engage in internal and external stakeholder consultations. Подготовка бюджета требует значительного времени для сбора данных, проведения анализа и организации внутренних и внешних консультаций с заинтересованными сторонами.
However, the Committee is concerned about the lack of a coordinated and coherent system for collecting data on gender-based violence. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием скоординированной и последовательной системы для сбора данных о гендерном насилии.
There has been certain progress in the collection and access to statistical data in the past period. В истекший период наблюдался некоторый прогресс по части сбора статистических данных и обеспечения доступа к ним.
Increasingly countries are moving away from a full field enumeration with enumerators going door-to-door to collect data. Все чаще страны отходят от практики полной переписи на местах с посещением счетчиками отдельных семей для сбора данных.
The programme review shows a myriad of data sources, data-collection methods and new technologies for countries marking traditional census on the survey questionnaire. Посвященный осуществлению программы обзор свидетельствует о наличии множества различных источников данных, методов сбора информации и новых технологий в странах, которые проводят традиционную перепись населения с использованием вопросника-обследования.
Technology is changing our daily lives and the way in which census data are collected, processed and disseminated. Технология преображает нашу повседневную жизнь и порядок сбора, обработки и распространения данных переписи.
The challenge was finding a better way of collecting trade in services data. Ставится задача отыскать более удачный способ сбора данных о торговле услугами.
In many countries, however, statistical systems on crime are still facing important challenges in providing high-quality statistical data on trends and patterns of crime. Между тем во многих странах системы сбора статистических данных о преступлениях все еще сталкиваются с серьезными проблемами, не позволяющими получить качественные статистические данные о динамике преступлений и характере преступности.
It has developed a standard classification to collect administrative data on crime from all national and subnational institutions. Он разработал стандартную классификацию для сбора административных данных о преступности из всех национальных и субнациональных институтов.
Further work will also include the development of a core set of indicators that could form the basis for regular collection of data. Дальнейшая работа также будет включать разработку базового набора показателей, который мог бы стать основой для регулярного сбора данных.
This will require the final development of tools and survey instruments in order to collect baseline data and monitor results. Это потребует окончательной доработки инструментов и средств проведения обследований для сбора данных об исходных уровнях и мониторинга результатов.
A global database was suggested, with guidelines for collecting data to ensure consistency. Было предложено создать глобальную базу данных с руководящими принципами сбора данных для обеспечения согласованности.
Also, trained professionals are needed to collect relevant data and information to support efforts on reducing emissions from deforestation and forest degradation. Кроме того, подготовленные специалисты необходимы для сбора соответствующих данных и информации в поддержку усилий по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации лесов.
To increase the comparability of such data, the Secretariat could provide guidance on collection of such information. В интересах повышения уровня сопоставимости таких данных секретариат мог бы вынести руководящие указания относительно сбора такой информации.
A mechanism will need to be established to collect comparable data for future evaluations. Необходимо создать механизм сбора сопоставимых данных для будущих оценок.
A large number of surveys have been conducted in the region to collect data on the prevalence of NCD risk factors. В регионе было проведено большое число обследований для сбора данных об уровне факторов риска НИЗ.
This effort would include strengthening the collection and use of reliable data and refining Key Performance Indicators and their analysis. Усилия в этом направлении будут включать в себя активизацию сбора и использования достоверных данных и доработку основных показателей результатов деятельности и их анализ.
It facilitates the collection, reporting and analysis of project, financial and indicator data. Эта система упрощает процесс сбора, представления и анализа данных о проектах, финансировании и показателях.
The R&D survey is seen as a suitable source to collect R&D internationalisation data. Обследования НИОКР рассматриваются как надлежащий источник сбора данных об интернационализации НИОКР.
Therefore, the Census should not be used to collect data that will deliberately promote political or sectarian groups, or sponsor particular causes. Поэтому перепись не следует использовать для сбора данных, которые будут преднамеренно поощрять политические или сектантские группы или служить определенным интересам.
The agenda is continuously updated with data from the collection system and input from the enumerators and back office operators. Программы постоянно актуализируются благодаря поступлению информации из системы сбора данных, а также от счетчиков и операторов функциональных отделов.