For example, GNSS are useful for accurate field verification of remote sensing data and for ground-based collection of data for sustainable development. |
Так, их можно с успехом использовать для уточнения на местности данных дистанционного зондирования и наземного сбора информации в целях устойчивого развития. |
The Committee noted that for environmental data, other bodies, in particular the European Environment Agency, had mechanisms in place to collect data. |
Комитет отметил, что механизмами для сбора экологических данных располагают другие органы, в частности Европейское агентство по окружающей среде. |
All these techniques require collection and assessment of specific data, because it is difficult to implement new methodologies without adequate data. |
Использование этих методов требует сбора и оценки конкретных данных, без которых внедрение новой методики будет сопряжено со значительными трудностями. |
Accordingly, participants stressed the needs for geo-referencing socio-economic data and for setting a consistent format for data collecting and reporting in order to identify data gaps and facilitate cross-country analyses. |
Соответственно, участники подчеркивали необходимость географической привязки социально-экономических данных и выработки единообразного формата для сбора и представления данных, с тем чтобы выявить проблемы в данных и облегчить проведение межстранового анализа. |
Data centres are responsible for taking steps to help ensure that users supplied with data do not misuse those data. |
Центры сбора данных несут ответственность за обеспечение того, чтобы пользователи, которым предоставлены данные, применяли их только по назначению. |
The World Bank supports capacity-strengthening efforts for forest data and information through projects in many countries. |
Всемирный банк содействует укреплению потенциала в отношении сбора данных и информации по лесам в рамках проектов, осуществляемых во многих странах. |
She stressed that the Working Group could contribute through collecting data and country visits. |
Она подчеркнула, что Рабочая группа могла бы содействовать этому путем сбора соответствующих данных и осуществления посещений стран. |
Even when data is collected it may not be published. |
При этом даже в случае сбора таких данных, они могут не публиковаться. |
This module addresses baseline data gathering and assessment of POPs pesticides. |
В этом разделе рассматривается вопрос сбора и оценки основных данных по пестицидам, содержащим СОЗ. |
Locations of continuous GPS observation were proposed for the collection of precise crustal deformation data. |
Для сбора точных данных о деформации земной коры было предложено в ряде мест организовать непрерывное наблюдение с использованием ГСОК. |
Equipment is also being purchased to upgrade the infrastructure of the data entry centre and to develop and test the software to enter data from registration forms. |
Также закупается оборудование для усовершенствования инфраструктуры центра сбора данных и разработки и тестирования программного обеспечения для ввода данных регистрационных форм. |
An incident reporting, mapping and information analysis tool, with data representation and collection of data at different scales |
был разработан инструмент информирования об инцидентах, картирования и анализа информации с возможностью представления и сбора данных различного масштаба |
The ocean data management standards and system of the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association established the ocean data centre in 2013. |
В 2013 году на базе отделения по стандартам и системам управления океанскими данными Китайского объединения по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана был создан центр для сбора океанских данных. |
Slovenia uses the following data sources to collect data on fertilizers: |
В Словении используются следующие источники для сбора данных об удобрениях: |
The use of scanner data makes it possible to avoid having to collect prices in the field and provides a source of better quality data. |
Использование данных сканирования позволяет избежать необходимости сбора данных о ценах на местах и служит источником данных более высокого качества. |
Increasingly, however, investigators, knowingly or unknowingly, access extraterritorial data during evidence gathering without the consent of the State where the data is physically situated. |
Однако следователи, сознательно или бессознательно, все чаще обращаются к экстерриториальным данным в процессе сбора доказательств, не испрашивая согласия государства, в котором физически находятся эти данные. |
Various data sources, such as administrative sources and sample surveys, are used at the national level to collect data on international migration flows. |
Для сбора данных о международных миграционных потоках на национальном уровне используются различные источники данных, такие как административные источники и выборочные обследования. |
A recent review of survey data revealed an unjustifiably high level of heterogeneity in the methods for collecting food consumption data in household surveys. |
В результате проведенного недавно обзора данных обследований был выявлен неоправданно высокий уровень неоднородности методов сбора данных о потреблении продуктов питания в ходе обследований домашних хозяйств. |
UNFPA assists countries in building their capacity for generating population data, including developing or strengthening civil registration and vital statistics systems, and using this data to guide policy-making and national development strategies. |
ЮНФПА оказывает странам помощь в наращивании их потенциала в области сбора демографических данных, в том числе путем создания или укрепления систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, и в использовании этих данных для разработки соответствующей политики и национальных стратегий развития. |
Household surveys should be used to collect data that are usually not available from other data sources; |
Обследование домашних хозяйств следует использовать для сбора данных, которые обычно невозможно получить из других источников данных; |
However, free movement of labour within European Union territory sets definite limitations on data collecting of migrant labour, since border control mechanisms no longer yield data. |
Однако свободное передвижение работников на территории Европейского союза создает четкие ограничения в отношении сбора данных о мигрантской рабочей силе, поскольку механизмы пограничного контроля уже не позволяют получать соответствующие данные. |
However, additional ozone and UV measurement data are held at individual stations and often are archived at other data centre facilities. |
Однако дополнительные данные об измерении уровня озона и ультрафиолетового излучения хранятся на отдельных станциях и часто архивируются в других центрах сбора данных. |
Most efforts in capacity-building centre on reinforcing technical know-how for collecting and managing data. |
В значительной мере усилия по созданию потенциала были ориентированы на укрепление технической базы ноу-хау для сбора данных и управления ими. |
The review of annual reports has highlighted that current arrangements within the Authority for collecting and managing data are likely to jeopardize future data access and use. |
Обзор годовых отчетов показал, что существующие в рамках Органа механизмы сбора информации и управления ею могут в дальнейшем поставить под угрозу доступ к данным и их использование. |
A good data programme should include information on collision and casualty data, seat belt and child restraint usage rates, and public awareness and attitudes towards injury protection devices. |
Надлежащая программа сбора данных должна включать информацию о дорожно-транспортных происшествиях и числе жертв, степени использования ремней безопасности и детских удерживающих устройств, а также предусматривать мероприятия по информированию общественности и формированию правильного отношения к применению устройств защиты от травматизма. |