Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Usually the NSI announces the changes in the methodology of collecting and processing data together with the disseminated statistical data, and in some cases beforehand. Обычно НСИ объявляет об изменениях в методологии сбора и обработки данных при распространении статистических данных, а в некоторых случаях - заблаговременно.
Better data and improved national capacity to collect data are needed to support and enhance the international community's responses to crime and illicit drugs. Для повышения эффективности мер борьбы с преступностью и незаконным оборотом наркотиков, предпринимаемых международным сообществом, необходимо улучшать качество информации и развивать национальный потенциал для сбора данных.
The Division helped to establish baseline and target data for specific expected accomplishments and to determine methods of collecting data on various indicators of achievement. Благодаря такому взаимодействию с Отделом были установлены базовые и целевые данные по конкретным ожидаемым достижениям и определены методы сбора данных для расчета различных показателей достижения результатов.
Work will start with data acquisition, followed by data analysis, culminating in the production of the model and the prospector's guide. Работа начнется со сбора данных, за которым последует их анализ, а завершится этот процесс построением модели и подготовкой справочника изыскателя.
In 2001, the process of collecting data and information commenced with the collection of data relating to polymetallic nodules and cobalt-rich ferromanganese crusts. В 2001 году начался процесс сбора данных и информации: были получены данные о полиметаллических конкрециях и кобальтоносных железомарганцевых корках.
The first is that data integration must not occur when it will materially threaten the integrity of the source data collections. Первая из них заключается в том, что интеграция данных не должна проводиться в тех случаях, когда она физически угрожает целостности процесса сбора исходных данных.
New methods of compiling data using exchange protocols such as SDMX and other ways of exchanging data between countries and international organizations will be put into practice. Будут внедрены новые методы сбора данных посредством использования протоколов, таких, как ОСДМ, и других вариантов обмена данными между странами и международными организациями.
The coordinated collection of reporting material and centralized data storage also have the benefit that the inclusive consultative process involved could draw together data that otherwise would not have been sourced. Координация сбора материалов, необходимых для отчетности, и централизованное хранение данных имеют также то преимущество, что используемый в соответствующих случаях инклюзивный консультативный процесс может позволить сводить воедино данные, которые в противном случае просто было бы невозможно найти.
Different solutions were considered on how to collect data quickly and to react to new data demands that can arise in situations of crisis. Были рассмотрены различные решения для обеспечения оперативного сбора данных и реагирования на новые потребности в данных, которые могут возникать в кризисных ситуациях.
These data can better fit the information needs of emigration countries even with relatively small improvements in the way such data are collected, processed and disseminated. Если в процессе сбора, обработки и распространения таких данных внести пусть даже относительно небольшие усовершенствования, с помощью этих данных можно будет обеспечить более полное удовлетворение информационных потребностей стран выезда.
A challenge in enhancing the collection of data is the need for harmonized data consistent with the definition of FDI. Одной из проблем, стоящих на пути повышения эффективности сбора данных, является необходимость получения гармонизированных данных, соответствующих определению ПИИ.
While every effort was made to ensure complete, accurate data, establishing effective mechanisms for reporting previously uncollected types of data consistently across the organization will take time. Хотя прилагались все усилия для обеспечения сбора полной и точной информации, для создания эффективных механизмов учета на постоянной основе в рамках всей организации ранее не собиравшихся видов данных потребуется время.
After these more general issues on gathering data on gender and ethnicity, I will present some data on women from ethnic minorities in the Netherlands. После изложения более общих вопросов сбора данных по гендерным и этническим проблемам, хочу представить некоторые сведения о женщинах из числа этнических меньшинств в Нидерландах.
A more comprehensive assessment of over 70 ICT units was conducted in 2010 to update previously gathered survey data and collect additional data on workload indicators. В 2010 году в целях обновления данных, собранных в ходе ранее проведенного обследования, и сбора дополнительной информации о показателях объема работы был проведен более обстоятельный анализ, которым было охвачено 70 подразделений ИКТ.
Expand activities to develop standardized concepts and methods for statistical data and facilitate curation, storage and accessibility of these data Расширение деятельности по разработке стандартизированных концепций и методов сбора статистических данных и облегчению их сохранения, хранения и обеспечения их доступности
The first will contain at least three spectral films for radiometric data (optical, near-infrared and medium) and a panchromatic channel to receive satellite data with greater accuracy. В первой из них будут установлены как минимум три спектральные пленки для сбора радиометрических данных (в оптическом, ближнем инфракрасном и среднем диапазонах) и панхроматический канал для получения более точных данных со спутника.
These countries developed specialized national household surveys to collect data on migrants because data from population registers and censuses do not provide enough information to analyze migrant characteristics. Эти страны разработали специализированные национальные обследования домашних хозяйств с целью сбора данных о мигрантах, поскольку данные регистров и переписей населения не позволяют получить достаточной информации для анализа характеристик мигрантов.
The workshop was aimed at introducing producers and users of statistical data to methodologies for the collection, processing and dissemination of data on informal employment in international labour markets. Целью семинара является ознакомление производителей и потребителей статистических данных с методологией сбора, обработки и распространения данных по неформальной занятости населения на международных рынках труда.
Some arguments against the collection of ethnically disaggregated data also allude to the possibility that such data would lead to further prejudice and stereotypes about the exclusion of certain groups. В некоторых аргументах против сбора данных, дезагрегированных по этническому признаку, порой подразумевается возможность того, что подобные данные приведут к дальнейшим предрассудкам и стереотипам, способствующим отчуждению определенных групп.
New stations for receiving, processing and compiling data were established; a system of collecting data on the territory of Eurasia was set up. Создаются новые станции приема, обработки и архивации данных, организована система сбора данных по территории Евразии.
The lack of data is linked to legal prohibitions in some countries on collection of ethnically disaggregated data, the failure to establish mechanisms for collection of such data in others. Отсутствие данных обусловлено юридическими запретами в некоторых странах на сбор данных, дезагрегированных по этническому признаку, либо отсутствием в других странах установленных механизмов для сбора таких данных.
To enable the sharing of data, for example on blended finance, actors could establish a research data protocol, which would build on existing reporting standards and be used to collect project-related data and make it publicly available. Чтобы создать возможности для обмена данными, например по вопросам смешанного финансирования, субъекты могут разработать протокол передачи данных исследований, который был бы основан на существующих стандартах отчетности и использовался бы для сбора проектных данных и обеспечения их общедоступности.
In addition, Government officials from key institutions responsible for migration data participated in training in Poland on the functioning of the European data management system and best practices in collecting, analysing and sharing migration data. Кроме того, чиновники основных ведомств, в чье ведение входят данные о миграции, приняли участие в учебных мероприятиях в Польше, в ходе которых рассматривалось функционирование европейской системы управления данными, а также передовые методы сбора и анализа данных о миграции и обмена ими.
Improving the usefulness of existing data for climate change analysis requires reviewing data collections and improving data linking across different statistics and producers' datasets. Повышение полезности имеющихся данных с точки зрения анализа изменения климата требует критического анализа методов сбора данных и повышения их качества путем увязывания между собой разных отраслей статистики и наборов данных разных разработчиков.
Information needed by users to understand census information falls under three broad headings: the concepts and classifications that underlie the data; the methods used to collect and process the data; and measures of data quality. Сведения, которые нужны пользователям для понимания переписной информации, можно разделить на три широкие категории: концепции и классификации, лежащие в основе полученных данных; применявшиеся для сбора и обработки метаданных и, наконец, показатели качества данных.