Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Further ways to gather data and information on the nature of discrimination experienced by children and its effects could be explored. Также могут быть изучены дальнейшие пути сбора данных и информации о характере дискриминации, которой подвергаются дети, и о ее последствиях.
In the last few years BiH has improved the process of collecting data from different sources. За последние несколько лет БиГ усовершенствовала процесс сбора данных из различных источников.
United Nations agencies, she stated, played an important role in measuring the disparities through the collection of disaggregated data. Учреждения ООН, отметила она, играют важную роль в восстановлении неравенства путем сбора дезагрегированных данных.
The Working Group underlines the importance of States facilitating self-recognition of people in the process of collecting disaggregated data. Рабочая группа подчеркивает значение того, чтобы государства содействовали людям в самопризнании своей идентичности в процессе сбора дезагрегированных данных.
The data must be adequate, relevant and not excessive in relation to the purposes for which they are processed. Информация должна быть достаточной, актуальной и не избыточной по отношению к целям ее сбора.
Speakers highlighted the importance of establishing and strengthening the capacities of Member States to collect statistical data on crime and criminal justice. Выступавшие подчеркнули важность создания и укрепления потенциала государств-членов в области сбора статистических данных о преступности и уголовном правосудии.
States should design methods of collection of such data in close cooperation with minorities. Государствам следует разрабатывать методы сбора таких данных в тесном сотрудничестве с меньшинствами.
(c) Capturing timely data to support regional hazard assessment; с) своевременного сбора данных в целях оказания поддержки проведению на региональном уровне оценки степени опасности;
The extensive use of national household surveys as a vehicle for collecting immigration flow data is strongly recommended. В качестве механизма сбора данных об иммиграционных потоках настоятельно рекомендуется широко использовать национальные обследования домохозяйств.
Designing the data exchange templates was a crucial first step in the collection process. Одним из важнейших первых шагов в процессе сбора информации была разработка форм для обмена данными.
Six major types of data sources were used for both immigration and emigration flows. Для сбора информации как об иммиграционных, так и эмиграционных потоках использовались шесть основных типов источников данных.
Prison authorities had adopted a standardized procedure for collecting data on cases of violence, based on the Istanbul Protocol. Пенитенциарные власти разработали стандартную процедуру сбора информации о случаях насилия, основанную на Стамбульском протоколе.
In addition, health information systems should respect children's right to privacy when personal data are collected and disseminated. Кроме того, в рамках информационных систем в области здравоохранения следует соблюдать право ребенка на неприкосновенность частной жизни в процессе сбора и распространения личных данных.
We recognize the need to support developing countries in their efforts to collect environmental data. Мы признаем необходимость поддержки усилий развивающихся стран в области сбора данных о состоянии окружающей среды.
The High Commissioner for Human Rights recommends that States develop systemic mechanisms to collect data and share information about children in street situations. Верховный комиссар по правам человека рекомендует государствам создать системные механизмы сбора данных и обмена информацией об уличных детях.
This is why the consolidation of research and of national data systems constitutes a priority for the mandate. По этой причине консолидация исследований и национальных систем сбора и обработки данных является одной из первоочередных задач, предусмотренных мандатом.
The results of the meeting will be an important resource for the upcoming expert consultation on better data and research on violence against children. Результаты данной встречи послужат важным ресурсом для проведения будущего совещания экспертов по вопросу оптимизации сбора данных и организации исследований, касающихся насилия в отношения детей.
He also stressed the importance and positive role of the collection of disaggregated data. Он подчеркнул также важное значение и позитивную роль сбора дезагрегированных данных.
The same resolution also stated that the purpose of collecting cost data was to identify common and essential additional costs incurred in deploying to a peacekeeping operation. В той же резолюции также указано, что цель сбора данных о расходах состоит в том, чтобы «определить общие и необходимые дополнительные издержки», возникающие в связи с развертыванием контингентов в составе той или иной операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Since the late 1970s, the United Nations has had difficulty gathering reliable cost data. С конца 1970х годов Организация Объединенных Наций сталкивается с проблемами в плане сбора достоверных данных о расходах.
Civil society actors can contribute to research and policy analysis by collecting relevant data and identifying trends on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Субъекты гражданского общества могут вносить вклад в научные исследования и анализ политики посредством сбора соответствующих данных и выявления тенденций, относящихся к расизму, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
States should develop data gathering, analysis and reporting schemes to monitor youth crime prevention and measure the performance of the juvenile justice system. Государствам следует разработать программы сбора, анализа и представления данных для мониторинга профилактики подростковой преступности и оценки эффективности работы системы ювенальной юстиции.
The Ministry of Justice, Transparency and Human Rights was currently developing a system for collection of data on hate crimes. Министерство юстиции, транспарентности и прав человека в настоящее время занимается разработкой системы сбора данных о преступлениях, совершаемых на почве ненависти.
It included a mechanism for collecting disaggregated statistical data on children with disabilities, to enable the Government to develop targeted programmes. Она включает в себя механизм сбора неагрегированных статистических данных о детях-инвалидах, с тем чтобы дать возможность правительству разработать целевые программы.
The New Zealand Police have established a comprehensive system for the collection and analysis of data on the use of force by Police. Новозеландская полиция создала всеобъемлющую систему сбора и анализа данных о применении силы полицией.