Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
The budget could be spent on the updating and gathering of input data for the outlook on forest resources. Эти средства могут быть использованы для обновления и сбора исходных данных в целях обзора перспектив лесных ресурсов.
IT technologies are significantly involved in collecting, processing and disseminating the statistical data. Технология ИТ широко используется в целях сбора, обработки и распространения статистических данных.
On registration, she described several successful initiatives for recording data and providing documentation for refugees, asylum-seekers and IDPs. Говоря о регистрации, она рассказала о нескольких успешных инициативах в области сбора данных и предоставления документов беженцам, просителям убежища и ВПЛ.
Regional meeting to strengthen government capacity to collect data Региональные совещания, нацеленные на укрепление потенциала правительств в области сбора данных
For example, no estimate is given for supervisory control and data acquisition equipment or for the supporting hardware and software environment. Например, не дается никакой оценки в отношении системы диспетчерского контроля и сбора данных или поддерживающего оборудования и программного обеспечения.
This is a far easier process than any attempt to build harmonization after data programs are well established. Это является намного более простым подходом по сравнению с любыми попытками обеспечить согласование после начала осуществления программ сбора данных.
The review also underscored the importance of ensuring that mechanisms were in place to collect indicator data. В ходе обзора была также подчеркнута важность обеспечения наличия механизмов сбора данных на основе имеющихся показателей.
In the territory of Serbia there is no organized gathering of complete data on the quantity and quality of solid waste. На территории Сербии отсутствует система сбора полных данных о количестве и качестве твердых отходов.
In addition, UNFPA continued to support national capacity-building in collecting census data that is critical for reporting progress. Кроме того, ЮНФПА продолжал поддерживать деятельность по укреплению национального потенциала в рамках сбора данных переписей населения, имеющих исключительно важное значение для достижения прогресса в деле подготовки докладов.
Fear of the consequences of collection of ethnic data is pervasive. Широко распространены опасения относительно последствий сбора этнических данных.
Economic accounts for 2005 are overdue, and there is a lack of basic data for the compilation of future statistics. Существует задолженность по представлению экономических показателей за 2005 год, и отсутствуют базовые данные для сбора будущей статистической информации.
(b) Improve mechanisms to collect, store and disseminate sustainable forest management and market-related data. Ь) улучшать механизмы для сбора, хранения и распространения данных об устойчивом лесопользовании и рынках.
All these areas are provisionally included, as are the collection and dissemination of data. В предварительном порядке все эти аспекты принимаются во внимание так же, как и вопросы сбора и распространения данных.
The primary objective of the tool pack is to improve data by building national and international data-collection and -processing capacity. Программный пакет предназначен прежде всего для совершенствования данных посредством расширения возможностей сбора и обработки национальных и международных данных.
OECD/IMF (2002). Progress report on new developments in data and meta-data collection for international organizations. ОЭСР/МВФ, 2002 год, «Промежуточный доклад о новых изменениях в области сбора данных и метаданных для международных организаций.
Furthermore, it will provide some practical guidance for the compilation and reporting of poverty data. Кроме того, осуществление этого проекта будет содействовать выработке практических рекомендаций в отношении сбора данных о нищете и соответствующей отчетности.
The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. Необходимость сбора данных для представления Исполнительному совету самой последней информации обусловила задержку с представлением настоящего документа.
Finalisation by the Council of Europe and Eurostat of a mechanism for coordinating the collection of demographic data from NSOs. Завершение разработки Советом Европы и Евростатом механизма координации сбора демографических данных от НСУ.
The main purpose of such accompaniment is to ensure that the price collectors follow the procedures and instructions established for gathering price data. Главная цель такого сопровождения состоит в обеспечении следования регистраторами процедур и инструкций, установленных для сбора данных о ценах.
It also provides excellent methodology for collecting gender data, statistics and indicators. Он также предоставляет прекрасную методологию для сбора гендерной информации, статистики и показателей.
Several initiatives are helping to build the capacity of the Government to monitor and evaluate its programmes by strengthening national data management. Проводится также ряд мероприятий, которые призваны оказать содействие правительству в наращивании его потенциала в области контроля и оценки результатов осуществления его программ путем укрепления национальных механизмов сбора данных.
In most countries, limited availability of information and systems to generate data still represents a major stumbling block. В большинстве стран одной из основных проблем по-прежнему является ограниченность доступной информации и систем для сбора данных.
The approach for this review consisted of a five stage methodology of planning, data gathering, assessment, solution development and reporting. В основу этого обзора была положена пятиэтапная методология планирования, сбора данных, оценки, выработки решения и представления отчетности.
The new NAQ is geared towards collecting data needed for global and regional analysis rather than for national analysis. Новый ВНС предназначен для сбора данных, необходимых для глобального и регионального, а не национального анализа.
This will help to ensure quality data (including sufficient metadata) and better coordination of health statistics, both nationally and internationally. Это поможет обеспечить качество данных (включая достаточные метаданные) и укрепить координацию сбора статистических данных о состоянии здравоохранения как на национальной, так и на международной основе.