Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Invited papers: economic issues in the evolution of national spatial data Afternoon Доклады приглашенных лиц: экономические вопросы в процессе эволюции национальной системы сбора пространственных данных
(a) National or international instruments habitually used to collect or obtain data; а) национальные или международные механизмы, которые обычно используются для сбора или получения данных;
Many States have yet to establish mechanisms to collect data concerning persons under 18 and covering all the areas of the Convention. Механизмы сбора данных о лицах, не достигших 18 лет, которые охватывали бы все регулируемые Конвенцией области, во многих государствах пока отсутствуют.
At the regional level, time-use surveys are being increasingly recognized as a powerful instrument for collecting data on unpaid work. На региональном уровне обследования использования времени приобретают все большее признание в качестве важного инструмента для сбора данных по неоплачиваемому труду.
There has been major progress in the development of concepts and methods of statistics on disability and in the compilation of data on disability, as defined by national statistical bodies or similar organizations. Наметился существенный прогресс в разработке концепций и методов сбора статистической информации об инвалидах, как это определено национальными статистическими органами или аналогичными организациями.
There are currently no statistics covering the entire country; the Federal Government is working with the Länder to broaden the collection of the relevant data. По состоянию на сегодняшний день пока еще отсутствует общая статистика, охватывающая всю федеральную территорию; федеральное правительство работает вместе с землями над расширением сбора соответствующих данных.
It is proposed that the General Assembly should emphasize the need to improve systems for collecting and reporting data and information relevant to the marine environment. Предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея особо подчеркнула необходимость совершенствования систем сбора и представления данных и информации, имеющих отношение к морской среде.
Starting collection of mortality data at sub-national level from countries of central and eastern Europe (in coordination with EUROSTAT) Начало сбора данных по смертности на субрегиональном уровне по странам Центральной и Восточной Европы (в координации с Евростатом)
Consolidating the collection of harmonised data for EU negotiations and internal EU purposes (EU applicants). Консолидация сбора согласованных данных для переговоров ЕС и для внутренних целей ЕС (страны, желающие вступить в ЕС).
Forty per cent of all programme countries reported support for the collection of gender-disaggregated data to enhance national reporting and capacity for gender analysis in the ROAR 2001. Сорок процентов всех стран, в которых осуществляются программы, сообщили в ГООР за 2001 год о поддержке в деле сбора данных с разбивкой по признаку пола, необходимых для улучшения качества национальной отчетности и укрепления потенциала в области гендерного анализа.
Target audience: Statisticians and other expects involved in data modelling for collection, processing and dissemination of "well described" statistical information Целевая аудитория: Статистики и прочие специалисты, занимающиеся моделированием данных для сбора, обработки и распространения "хорошо описанной" статистической информации.
The Committee joins the State party in expressing serious concern at the continuing lack of an organized system for gathering data of relevance to the implementation of the Convention. Комитет разделяет серьезные опасения государства-участника в связи с продолжающимся отсутствием организованной системы сбора данных об осуществлении Конвенции.
Nevertheless, the Committee is still concerned at the absence of a nationwide mechanism to collect and analyse data on the areas covered by the Convention. Тем не менее Комитет по-прежнему озабочен отсутствием общенационального механизма сбора и анализа информации о положении дел в областях, подпадающих под действие Конвенции.
Support for better collection and analysis of data on women and children in need of special protection Поддержка улучшения сбора и анализа данных по детям и женщинам, нуждающимся в специальной защите
One delegation urged UNFPA to develop practical measures and guidelines for building national capacity in the collection and analysis of data as part of any new country programme. Одна из делегаций настоятельно призвала ЮНФПА разрабатывать практические меры и руководящие принципы, необходимые для создания национального потенциала в области сбора и анализа данных, в рамках любых новых страновых программ.
Other participants stressed the need for region-specific data to allow for more accurate reporting and for regional agendas concentrating on areas of specific interest. Другие участники подчеркнули необходимость сбора данных по регионам с целью представления более подробных докладов и составления региональных повесток дня, касающихся конкретных вопросов.
The Law on Environmental Monitoring (1994) should follow the example set in the 1998 Air Protection Act with respect to data reporting and collection issues. Закон об экологическом мониторинге (1994 год) должен действовать по аналогии с Законом о защите воздуха 1998 года в отношении вопросов, касающихся представления и сбора данных.
Any regulatory framework will need to contain provisions relating to the collection of baseline data and information on the biological characteristics of areas under exploration, as well as procedures for environmental impact assessment. В любой нормативной базе должны предусматриваться положения, касающиеся сбора фоновых данных и информации о биологических характеристиках разведуемых районов, а также порядок экологической экспертизы.
Particular attention should be paid to the division of labour and cooperation between ECE, EU and Eurostat as well as to the ways data were collected. Особое внимание следует уделять распределению работы и сотрудничеству между ЕЭК, ЕС и Евростатом, а также методам сбора данных.
Both options are provided in all the CRF tables which require the disaggregated reporting of cattle, taking into consideration that Parties may use either option to collect activity data for this source category. Оба эти варианта приводятся во всех таблицах ОФД, в которых требуется представлять дезагрегированные данные о поголовье скота, с учетом того, что Стороны, возможно, будут использовать один из этих вариантов для сбора данных о деятельности в этой категории источников.
For the opacimeter and the data acquisition system, the following characteristics are assumed: Для дымомера и системы сбора данных принимаются следующие характеристики:
In this reporting round, Parties were, for the first time, asked to report particulate matter (PM) emission data. Во время этого раунда сбора данных Сторонам впервые была направлена просьба представить данные о выбросах твердых частиц (ТЧ).
Nigeria and South Africa were the two main countries with the infrastructure in place to collect data for the monitoring of precursor chemicals. Существуют только две ведущие страны, которые располагают соответствующей инфраструктурой для сбора данных о мониторинге химических прекурсоров - это Нигерия и Южная Африка .
(b) Maintain the programme's monitoring network and continue collecting, storing, processing and analysing national data; Ь) ведение сети мониторинга программы и продолжение сбора, хранения, обработки и анализа национальных данных;
CONAMU has created and is implementing a system for collecting data on complaints of family violence in each of the women and family commissariats. В рамках КОНАМУ была создана и действует во всех комиссариатах по делам женщин и семьи система сбора данных о заявлениях, касающихся случаев насилия в семье.