Systems for collection of harmonized data are established and are used in all countries. |
Во всех странах созданы и используются системы сбора согласованных данных. |
All countries have the capacity to generate data and make it available to stakeholders. |
Все страны обладают потенциалом для сбора данных и их предоставления в распоряжение заинтересованных субъектов. |
Verifying methods used to collect field data; |
Ь) проверку методов, используемых для сбора данных на местах; |
Basic data and systems for collecting and managing statistics are so essential that they in fact constitute part of the enabling environment. |
Базовые данные и системы для сбора статистических данных и управления ими имеют настолько существенное значение, что фактически являются одним из важнейших элементов для создания благоприятных условий. |
In the absence of a methodology to carry out a review, a three-tiered approach to collect data on the rate is proposed. |
В отсутствие методологии проведения пересмотра для сбора данных о ставке такого довольствия предлагается применить трехуровневый подход. |
Financing is often required to allow implementation of the data gathering and interpretation programme. |
Нередко возникают потребности в финансировании для реализации программы сбора и анализа данных. |
It draws on several mechanisms to gather and analyse data: |
В своей работе Отдел использует следующие несколько инструментов сбора и обработки данных: |
Greater international cooperation was needed to collect data on the phenomenon and to assess its impact. |
Необходимо расширить международное сотрудничество в деле сбора данных об этом явлении и оценки его последствий. |
The reference list of data items for collection will be provided. |
Будет приведен ориентировочный перечень единиц данных для сбора. |
Some 22,000 enumerators were trained on how to collect gender-disaggregated data in course of conducting the census. |
В ходе проведения переписи около 22 тыс. счетчиков были обучены методам сбора данных с разбивкой по полу. |
Censuses, which were conducted every five years, were the principal tool for the collection of data about women. |
Основным способом сбора данных о положении женщин является перепись населения, которая проводится каждые пять лет. |
The system would thus support the internal process within the missions of gathering information and ensuring that their performance reports present valid data. |
Таким образом, эта система будет использоваться миссиями для внутреннего сбора информации и обеспечения того, чтобы в их отчетах об исполнении бюджета отражались достоверные данные. |
It should be noted that travelling expenses will be adjusted after collecting logistics data checked in the field. |
Следует отметить, что сумма путевых расходов будет скорректирована после сбора проверенных на местах данных о существующих условиях. |
This depends on the technical, financial and human capacities of institutions to collect relevant and high quality data, which requires considerable capacity-building. |
Для этого необходимо, чтобы учреждения располагали соответствующим техническим, финансовым и кадровым потенциалом для сбора адекватных и высококачественных данных, что предполагает существенное наращивание потенциала. |
Establish the capacity to collect and analyze social and economic data. |
Создание возможностей для сбора и анализа социальных и экономических данных. |
In Jamaica and Japan, work was under way to develop methodologies for the collection of national data on female migrant workers. |
Ямайка и Япония разрабатывают в настоящее время методологии сбора национальных данных о трудящихся женщинах-мигрантах. |
To collect relevant data, in 2004 Malaysia conducted the Fourth Malaysia Population and Family Survey. |
В 2004 году в Малайзии для сбора соответствующих данных было проведено Четвертое обследование населения и семей. |
OHCHR should provide technical assistance to develop the capacity-building of countries to gather statistical data. |
УВКПЧ должно оказывать техническую помощь в наращивании потенциала стран для сбора статистических данных. |
Entities are making efforts to ensure that baseline data are collected. |
Подразделения системы предпринимают усилия для обеспечения сбора базовых данных. |
The information is obtained through the use of a wide range of sensors that gather data on the Amazon region. |
Информация поступает благодаря использованию разнообразных датчиков для сбора данных по региону Амазонки. |
Nevertheless, the programme will also use its multidisciplinary monitoring approach and data to contribute to other international environmental policy processes. |
Однако в рамках Программы будет применяться также многодисциплинарный подход в области мониторинга и сбора данных в целях содействия осуществлению других международных природоохранных процессов. |
The expert from Austria described the methodology used in Austria for collecting data for ECODAT on VOCs. |
Эксперт из Австрии охарактеризовал используемую там методологию сбора данных по ЛОС для ЭКОДАТ. |
Format checks are to ensure that correct formats are used throughout the process of collecting the data of the releases and transfer of pollutants. |
Проверки формата должны обеспечить использование правильных форматов на всем протяжении процесса сбора данных о выбросах и переносе загрязнителей. |
Some countries have succeeded in reducing the time to collect, validate and publish the data to 12 months. |
Некоторым странам удалось сократить время сбора, утверждения и опубликования данных до 12 месяцев. |
The legal and institutional structures for the collection of data vary, according to the environmental medium. |
Правовые и институциональные структуры сбора данных являются различными в зависимости от типа природной среды. |