| Systems for collection of harmonized data are established and are used in all countries. | Во всех странах созданы и используются системы сбора согласованных данных. |
| All countries have the capacity to generate data and make it available to stakeholders. | Все страны обладают потенциалом для сбора данных и их предоставления в распоряжение заинтересованных субъектов. |
| Verifying methods used to collect field data; | Ь) проверку методов, используемых для сбора данных на местах; |
| Basic data and systems for collecting and managing statistics are so essential that they in fact constitute part of the enabling environment. | Базовые данные и системы для сбора статистических данных и управления ими имеют настолько существенное значение, что фактически являются одним из важнейших элементов для создания благоприятных условий. |
| In the absence of a methodology to carry out a review, a three-tiered approach to collect data on the rate is proposed. | В отсутствие методологии проведения пересмотра для сбора данных о ставке такого довольствия предлагается применить трехуровневый подход. |
| Financing is often required to allow implementation of the data gathering and interpretation programme. | Нередко возникают потребности в финансировании для реализации программы сбора и анализа данных. |
| It draws on several mechanisms to gather and analyse data: | В своей работе Отдел использует следующие несколько инструментов сбора и обработки данных: |
| Greater international cooperation was needed to collect data on the phenomenon and to assess its impact. | Необходимо расширить международное сотрудничество в деле сбора данных об этом явлении и оценки его последствий. |
| The reference list of data items for collection will be provided. | Будет приведен ориентировочный перечень единиц данных для сбора. |
| Some 22,000 enumerators were trained on how to collect gender-disaggregated data in course of conducting the census. | В ходе проведения переписи около 22 тыс. счетчиков были обучены методам сбора данных с разбивкой по полу. |
| Censuses, which were conducted every five years, were the principal tool for the collection of data about women. | Основным способом сбора данных о положении женщин является перепись населения, которая проводится каждые пять лет. |
| The system would thus support the internal process within the missions of gathering information and ensuring that their performance reports present valid data. | Таким образом, эта система будет использоваться миссиями для внутреннего сбора информации и обеспечения того, чтобы в их отчетах об исполнении бюджета отражались достоверные данные. |
| It should be noted that travelling expenses will be adjusted after collecting logistics data checked in the field. | Следует отметить, что сумма путевых расходов будет скорректирована после сбора проверенных на местах данных о существующих условиях. |
| This depends on the technical, financial and human capacities of institutions to collect relevant and high quality data, which requires considerable capacity-building. | Для этого необходимо, чтобы учреждения располагали соответствующим техническим, финансовым и кадровым потенциалом для сбора адекватных и высококачественных данных, что предполагает существенное наращивание потенциала. |
| Establish the capacity to collect and analyze social and economic data. | Создание возможностей для сбора и анализа социальных и экономических данных. |
| In Jamaica and Japan, work was under way to develop methodologies for the collection of national data on female migrant workers. | Ямайка и Япония разрабатывают в настоящее время методологии сбора национальных данных о трудящихся женщинах-мигрантах. |
| To collect relevant data, in 2004 Malaysia conducted the Fourth Malaysia Population and Family Survey. | В 2004 году в Малайзии для сбора соответствующих данных было проведено Четвертое обследование населения и семей. |
| OHCHR should provide technical assistance to develop the capacity-building of countries to gather statistical data. | УВКПЧ должно оказывать техническую помощь в наращивании потенциала стран для сбора статистических данных. |
| Entities are making efforts to ensure that baseline data are collected. | Подразделения системы предпринимают усилия для обеспечения сбора базовых данных. |
| The information is obtained through the use of a wide range of sensors that gather data on the Amazon region. | Информация поступает благодаря использованию разнообразных датчиков для сбора данных по региону Амазонки. |
| Nevertheless, the programme will also use its multidisciplinary monitoring approach and data to contribute to other international environmental policy processes. | Однако в рамках Программы будет применяться также многодисциплинарный подход в области мониторинга и сбора данных в целях содействия осуществлению других международных природоохранных процессов. |
| The expert from Austria described the methodology used in Austria for collecting data for ECODAT on VOCs. | Эксперт из Австрии охарактеризовал используемую там методологию сбора данных по ЛОС для ЭКОДАТ. |
| Format checks are to ensure that correct formats are used throughout the process of collecting the data of the releases and transfer of pollutants. | Проверки формата должны обеспечить использование правильных форматов на всем протяжении процесса сбора данных о выбросах и переносе загрязнителей. |
| Some countries have succeeded in reducing the time to collect, validate and publish the data to 12 months. | Некоторым странам удалось сократить время сбора, утверждения и опубликования данных до 12 месяцев. |
| The legal and institutional structures for the collection of data vary, according to the environmental medium. | Правовые и институциональные структуры сбора данных являются различными в зависимости от типа природной среды. |