Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Agencies involved in mine clearance should be encouraged to standardise the collection of data on the mines and UXO removed or destroyed in their operations. З. Агентства, причастные к обезвреживанию мин, следует побуждать к стандартизации сбора данных о минах и НРБ, удаляемых или уничтожаемых ими в ходе своих операций.
Minimum thresholds for the gathering of information: the problem of data mining and sharing Минимальные пороговые критерии для сбора информации: проблема "добычи данных" и обмена ими
Improving the collection and reporting of data on illicit drugs including through capacity-building Совершенствование сбора и представления данных о запрещенных наркотиках, в том числе посредством наращивания потенциала
Besides, monitoring is performed by a variety of different services and obtaining and amassing all the data in one place can be difficult. Кроме того, мониторинг выполняется различными службами и существуют сложности сбора и получения всех данных мониторинга в одном месте.
This document contains the questionnaires for the collection and transmission of the data sets required to formulate the water-related indicators for the Kiev report. Настоящий документ содержит вопросники для сбора и передачи наборов данных, необходимых для выведения параметров состояния водной среды для Киевского доклада.
The legal base for dissemination of maritime data was approved early 2001 В начале 2001 года была утверждена правовая база для сбора и передачи данных о морских перевозках.
Internet is gaining in importance as a channel for the collection and dissemination of statistical data, and may even become the primary means of delivering official statistics. Интернет приобретает все большее значение в качестве инструмента сбора и распространения статистических данных и может стать главным каналом распространения официальной статистики.
This acquisition system was developed and manufactured to receive and process the full range of data embedded within HRPT and SeaWiFS telemetry streams. Эта система сбора данных была спроектирована и изготовлена для приема и обработки всего диапазона данных, передаваемых в потоках данных телеметрии HRPT и SeaWiFS.
While the methods and techniques used for data gathering and analysis generally conform to industry standards for evaluations, and results are considered as fairly representative of GCF-II performance, there are some caveats. Хотя методы и приемы, использовавшиеся для сбора и анализа данных, в целом соответствуют принятым в данной отрасли стандартам в отношении оценок, а полученные результаты рассматриваются в качестве дающих вполне справедливое представление о деятельности РГС-II, в этом деле имеются некоторые оговорки.
(c) Improving, as appropriate, atmospheric monitoring and data compilation on air pollution. с) совершенствованию, по мере необходимости, атмосферного мониторинга и процедур сбора данных о загрязнении воздуха.
(a) Improving data compilation and monitoring of air quality; а) совершенствования процедур сбора данных и мониторинга качества воздуха;
A new contractor is working on the production of inland waterway data Разработкой порядка сбора данных о внутреннем водном транспорте занимается новый подрядчик.
In connection with the Programme of Upgrading the Corridor links, launched in the mid-eighties, the need arose to collect additional data on principal geometric parameters of these links. В связи с программой модернизации коридоров, начатой в середине 80-х годов, возникла необходимость сбора дополнительных данных об основных геометрических параметрах этих соединений.
However, more needs to be done to facilitate the information flows (i.e. how the data are collected, transferred and dealt with). Вместе с тем еще многое предстоит сделать для упрощения информационных потоков (т. е. методов сбора, передачи и обработки данных).
To remedy this situation teams have been encouraged to use the questionnaires provided in the guidelines for the formulation of integrated programmes to collect baseline data on potential counterparts, support institutions and pilot enterprises. Чтобы исправить такое положение, для сбора исходных данных о потенциальных партнерах, вспомогательных учреждениях и экспериментальных предприятиях группам предлагалось использовать вопросники в руководящих принципах разработки комплексных программ.
The utilization of such data in collection, use and disclosure will be included in existing regulations such as the Private Health Facilities and Services Act 1998, section 115. Порядок применения таких данных в рамках сбора, использования и раскрытия будет включен в существующие нормативные документы, как, например, Закон о частных медицинских учреждениях и услугах 1998 года, раздел 115.
Observing, analysis and data generation networks (objective 2) Наблюдение, анализ и сети сбора данных (цель 2)
WFP is reviewing its procedures for the collection and use of performance indicator data in governance and management decision-making, lesson learning and accountability. В настоящее время МПП пересматривает процедуры сбора и использования информации, касающейся таких показателей, в процессе управления и принятия решений, а также для извлечения уроков и обеспечения учета и отчетности.
Administrative liability for offences infringing the rights of others is incurred where the established procedure for the collection, storage, use or dissemination of personal data is breached. Административная ответственность за правонарушения, посягающие на права граждан, наступает в случае нарушения установленного порядка сбора, хранения, использования или распространения информации о гражданах.
Support to States in improving collection of data Оказание помощи государствам в совершенствовании сбора данных
The preparation of submissions for the Commission is a very complex task requiring significant resources, capacity and expertise to collect and analyse a large amount of data. Подготовка заявок («представлений») в Комиссию - весьма сложное мероприятие, требующее значительных ресурсов и возможностей, а также квалифицированных специалистов для сбора и анализа большого объема данных.
To mainstream gender into the collection, analysis and dissemination of statistical data Учет гендерных аспектов в ходе сбора, анализа и распространения статистических данных
In addition, Governments should coordinate and cooperate with the chemical and pharmaceutical industries to gather and collate data so as to establish estimates for legitimate national requirements. Кроме того, правительствам следует координировать свои усилия и сотрудничать с химической и фармацевтической отраслями с целью сбора и систематизации данных для оценки законных национальных потребностей.
The importance of these decisions is also dictated by the fact that they relate to the process of gathering and ensuring the quality of the data. Важность этих решений также обусловливается тем, что они касаются сбора и обеспечения качества данных.
This now serves as the umbrella statistical program for the collection of production expenditures, cost of production, farm income, and chemical use data. В настоящее время это является зонтичной статистической программой сбора данных об издержках производства, стоимости продукции, доходах ферм и данных об использовании химикатов.