Ensuring the collection and analysis of gender-disaggregated data. |
обеспечение сбора и анализа данных с разбивкой по полу. |
2.7 The Central Statistical Office has not developed a central database but works in collaboration with other ministries of the Government to capture the data. |
2.7 Центральное статистическое управление не создало централизованной базы данных, однако действует в контакте с другими правительственными ведомствами в целях сбора данных. |
BAOBAB for Women's Human Rights cooperates with United Nations bodies and agencies, especially with regard to disseminating or gathering information and data. |
Организация защиты прав человека женщин БАОБАБ сотрудничает со структурами и учреждениями Организации Объединенных Наций, прежде всего в вопросах распространения или сбора информации и данных. |
National crime data systems are almost always developed in line with national needs, legal codes and local definitions of crime. |
Национальные системы сбора данных по преступности практически всегда разрабатываются в соответствии с национальными потребностями, законодательством и местными определениями преступности. |
The Office's specific contributions are in the areas of crime data (victimization surveys) and crime prevention and criminal justice reform. |
Управление вносит конкретный вклад в области сбора данных о преступности (обследования виктимизации), предупреждения преступности и реформирования системы уголовного правосудия. |
The centre will focus on building knowledge and methodology on crime and criminal statistics through both population-based surveys and administrative data. |
Усилия этого центра будут сосредоточиваться на накоплении знаний и определении методологии в отношении статистики в области преступности и уголовно-правовой статистики посредством проведения обследований населения, и сбора административных данных. |
For the question on enumeration methods (how the data are collected), countries could select multiple responses. |
Что касается вопроса о переписи методом обхода населения (порядок сбора данных), то страны могут выбрать несколько ответов. |
III. Availability of debt data A. Joint External Debt Hub issues |
А. Вопросы, касающиеся Объединенного центра сбора данных о внешней задолженности |
This pioneering work, requested by the European Commission, identified a number of concrete challenges to collecting data and building indicators in this field. |
Благодаря этой новаторской работе, проведенной по просьбе Европейской комиссии, удалось выявить ряд конкретных проблем в области сбора данных и расчета показателей в этой сфере. |
It also requested the United Nations system to facilitate technical assistance for capacity-building and for the collection and compilation of national and regional data and statistics on disability. |
Она также просила систему Организации Объединенных Наций содействовать оказанию технической помощи для создания потенциала и сбора и составления баз национальной и региональной информации и статистических данных по инвалидности. |
The Commission continues to be active in these important policy areas, supporting the development of new methodologies where necessary and improving the collection of data. |
Комиссия продолжает активно заниматься этими двумя важными программными областями, поддерживая, по мере необходимости, разработку новых методологий и совершенствуя процедуры сбора данных. |
Several monitoring programmes have built strategic partnerships with programmes in other regions to overcome their limitations in capacity to collect monitoring data on POPs in the core media. |
Несколько программ мониторинга наладили стратегические партнерства с программами других регионов для преодоления ограничений их возможностей сбора данных мониторинга СОЗ в основных средах. |
UNFPA country offices have reported several needs regarding emerging population issues, particularly the need to promote research and qualitative studies to provide the required data and evidence. |
Страновые отделения ЮНФПА сообщают о возрастающих потребностях в связи с новыми демографическими проблемами, и в частности о необходимости оказывать содействие научным исследованиям высокого качества для сбора необходимых данных и информации. |
The UNAIDS secretariat continues to play a leading role in coordinating and supporting monitoring and evaluation efforts by developing tools and systems for the collection and analysis of country data and reporting mechanisms. |
Секретариат ЮНЭЙДС продолжает играть ведущую роль в осуществлении усилий по координации и поддержке деятельности в области контроля и оценки путем разработки инструментов и систем, предназначенных для сбора и анализа данных по странам, а также посредством создания механизмов отчетности. |
For large operations such as censuses, the efficiency gains may outweigh the additional institutional complications caused by a dual purpose collection of data form respondents. |
В случае крупных мероприятий, таких как переписи, преимущества, заключающиеся в повышении эффективности, могут перевешивать дополнительные организационные сложности сбора данных с двоякой целью. |
This would include efforts to more effectively use business registers and administrative data to avoid duplication in the collection of information from businesses. |
Это включает в себя усилия по более эффективному использованию коммерческих регистров и административных данных во избежание дублирования в области сбора информации от предприятий. |
This issue can even arise where a single agency has such responsibility but uses different registers for compiling data for the international and national accounts. |
Эта проблема может возникнуть даже в том случае, если такую ответственность несет одно учреждение, которое при этом использует разные регистры в целях сбора данных для международных и национальных счетов. |
Timetables and collecting data channels according to each method Paper |
Сроки и каналы сбора данных применительно к каждому методу |
The need to reduce municipalities' workload and the burden on respondents has called for a larger use of administrative data and of new collection techniques. |
Необходимость снижения нагрузки на муниципалитеты и респондентов потребовала расширения использования административных данных и внедрения новых методов сбора данных. |
The following points should be considered by the secretariat when developing overall guidance on how to respond to a questionnaire that collects the data needed for each indicator. |
Следующие ниже пункты должны учитываться секретариатом при выработке общих указаний по работе с вопросником для сбора необходимых данных по каждому показателю. |
The evaluation brought to light the need to redefine the entire system of data compilation and information flows and to strengthen ILO capacity in terms of producing better statistical products. |
Оценка выявила необходимость пересмотра всей системы сбора данных и информационных потоков и укрепления потенциала МОТ в плане выпуска более качественной статистической продукции. |
A closer involvement of the international statistical community in the methods used to collect and estimate data would support a more rigorous use of solid statistical methodology. |
Более активное участие международных статистических органов в разработке методов, используемых для сбора и оценки данных, способствовало бы более активному использованию надежной статистической методологии. |
The authors identified a number of important differences in the way data are collected as having potentially strong effects on the results of their analysis. |
Авторы определили ряд важных различий в методах сбора данных, которые в потенциальном плане могут оказывать значительное воздействие на результаты их анализа. |
Even when the metric is correct, differences in the way data are gathered to produce indicators may prevent a full and accurate picture of international differences in economic processes. |
Даже когда показатель является правильным, различия в способах сбора данных для расчета показателей могут не позволять получить полное и достоверное представление о международных различиях в экономических процессах. |
System of monitoring, collection and data analysis |
Системы мониторинга, сбора и анализа данных; |