Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Analytic framework for development of data on women entrepreneurs Аналитическая база для сбора данных по женщинам-предпринимателям
Concepts, definitions and issues in the compilation of data on ageing Концепции, определения и вопросы в деле сбора данных по старению
The Assistant High Commissioner outlined recent efforts to facilitate durable solutions for protracted refugee situations, including through improving UNHCR's capacity to gather solid data and measure progress. Помощник Верховного комиссара остановился на вопросах недавней деятельности, призванной содействовать выполнению долгосрочных решений в затянувшихся ситуациях, связанных с беженцами, в том числе путем усиления потенциала УВКБ в области сбора надежных данных и оценки прогресса.
In other countries, particularly those with limited resources, the obstacles to collecting service-based data on violence against women are much greater. В других странах, особенно в странах с ограниченными ресурсами, препятствия для сбора служебной информации о насилии в отношении женщин гораздо значительнее.
It also included facilities for reporting data on technical cooperation and related gender statistics and statistics on the adoption of data-collection plans. К ним также относятся процедуры отчетности для представления данных о техническом сотрудничестве и соответствующей гендерной статистики, а также статистической информации о принятии планов сбора данных.
Further improvement is needed in defining more effective systems to track, monitor and assess results and in collecting and processing hard data to share with stakeholders. Вместе с тем необходимо продолжать усилия по созданию более эффективных систем для отслеживания, мониторинга и оценки результатов, а также сбора и обработки достоверных данных с целью ознакомления с ними других заинтересованных сторон.
Participants in the meeting identified a number of constraints to, and opportunities for, effective data gathering and compilation of indicators for measuring youth development. Участники совещания выявили ряд трудностей, стоящих на пути эффективного сбора данных и компиляции показателей для оценки уровня развития молодежи, а также имеющиеся для этого возможности.
The importance of generating relevant data for decision-making; and важное значение сбора соответствующих данных для принятия решений;
Assessment forms and gathering of data varied, however, as humanitarian actors used different templates and databases to register information in a variety of formats. Однако формы оценки и сбора данных не были единообразными, поскольку участники гуманитарной деятельности использовали различные схемы и базы данных для регистрации информации в различных форматах.
Improved data and statistical practices would lead to better coordination of development efforts and greater accountability and would be useful in preparing for the upcoming Triennial Comprehensive Policy Review. Совершенствование методов сбора данных и статистики приведет к лучшей координации усилий по содействию развитию и к повышению подотчетности и окажется полезным при подготовке к предстоящему Трехгодичному всеобъемлющему обзору политики.
An Observatory of Migration Flows has also been created to compile and share accurate and up-to-date statistical data on the flow of migrants within the CPLP. Была также создана Группа по наблюдению за миграционными потоками для сбора и распространения точных и актуальных статистических данных о потоках мигрантов в рамках СПГС.
The State party should indicate what action it was taking, or planning to take, to gather data that would help identify effective measures to prevent torture. Государству-участнику следует указать, какие меры оно принимает или планирует принять для сбора информации, которая поможет определить эффективные способы предотвращения пыток.
She reported that in order to gather data for this first report on the MYFF, the Fund had undertaken a situation analysis in 123 countries. Она сообщила, что в целях сбора данных для этого первого доклада о МРФ Фонд провел в 123 странах анализ положения.
b. collecting data of foreigners residing in the territory of Indonesia; Ь. сбора данных об иностранцах, проживающих на территории Индонезии;
It also noted that urgent action was required to improve the production and publication of data on government revenues, expenditures and external debt transactions. МВФ отметил также необходимость принятия срочных мер по совершенствованию процессов сбора и публикации данных о государственных доходах, расходах и операциях, связанных с иностранной задолженностью.
assistance in providing equipment for data collecting and analysis as well as detecting the radiation sources. предоставление оборудования для сбора и анализа данных, а также для обнаружения источников радиации.
The political dimension of the public-private debate remains of central importance as the new information and communications technologies provide Governments with expanded possibilities for collecting and disseminating data about all aspects of daily life. Политический аспект дискуссии о частном и государственном по-прежнему остается в центре внимания, поскольку новые информационные и коммуникационные технологии дают правительствам широкие возможности для сбора и распространения данных о всех аспектах повседневной жизни.
A major effort will have to be made to collect data in a systematic way in order to ensure that these goals of the Programme of Action are consistently monitorable. Придется приложить серьезные усилия для сбора данных на систематической основе для обеспечения постоянного контроля за осуществлением целей Программы действий.
Although international cooperation in the collection and sharing of data for the stocks concerned is done mainly through RFMOs, some scientific bodies are also important. Притом что международное сотрудничество в деле сбора данных по соответствующим рыбным запасам и взаимного обмена этими данными осуществляется в основном через РРХО, важное значение имеют и некоторые научные органы.
During the Committee's forthcoming dialogue with Ukraine, for example, he planned to draw the delegation's attention to the need for disaggregated data. Так, например, во время предстоящего диалога с Украиной он планирует обратить внимание делегации на необходимость сбора дезагрегированных данных.
There are no other means than the census to collect data on the topic; Ь) помимо переписи не существует других возможностей для сбора данных по этому признаку;
Because of the complexity involved in collecting information on employment in the informal sector, surveys would be the most ideal medium to use for collecting such data. В силу сложности сбора информации о занятости в неформальном секторе наиболее целесообразным средством сбора таких данных будут являться обследования.
Timeliness is also directly affected by fundamental time requirements to collect and process census data with an adequate degree of quality in the other dimensions. Непосредственное влияние на своевременность также оказывают базовые временные рамки, установленные для сбора и обработки данных переписи, обеспечивающие достаточное качество по другим параметрам.
Please provide additional information on measures taken to improve the system for collection of disaggregated data on children under 18 in all areas under the Convention. Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принимаемых для улучшения системы сбора дезагрегированных данных о детях в возрасте до 18 лет по всем областям, охватываемым Конвенцией.
UNODC had a leading role in international efforts to combat illicit narcotic drugs, including through its collection of data and research on the global drug situation. ЮНОДК играет решающую роль в международных усилиях, направленных на борьбу с запрещенными наркотическими средствами, в том числе путем осуществления сбора данных и изучения глобальной ситуации в области наркотиков.