Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
In that connection, the enforcement efforts of the Department of Justice have continued to lead to court orders and settlement agreements that prohibit racial profiling and that require the collection of statistical data. В этой связи результатом правоприменительных усилий министерства юстиции по-прежнему становились распоряжения судов и соглашения об урегулировании, запрещающие расовое профилирование и требующие сбора статистических данных.
Further efforts should be taken to collect and disaggregate data and develop indicators to evaluate the degree of implementation of the rights of indigenous children. Следует предпринять дальнейшие усилия в целях сбора и дезагрегирования данных, а также разработки показателей для оценки степени осуществления прав детей из числа коренных народов.
The Committee regrets that the State party has not implemented the recommendations about the collection of disaggregated data in respect of children with disabilities. Комитет сожалеет о том, что государство-участник не выполнило рекомендации относительно сбора дезагрегированных данных о детях-инвалидах.
Monitoring gaps in the enjoyment of rights by certain groups requires, in turn, the collection of disaggregated data. Пробелы в области отслеживания того, как определенные группы пользуются своими правами, в свою очередь требует сбора дезагрегированных данных.
Knowledge regarding the scope, prevalence, impact and cost of all forms of violence against women remains inadequate and capacity for collecting such data is insufficient. Знание масштаба, степени распространенности, последствий и издержек насилия в отношении женщин во всех формах по-прежнему недостаточно, и потенциал для сбора подобных данных неадекватен.
(c) Systematically collecting data on refugees and asylum-seekers. с) систематического сбора данных по вопросам беженцев и просителей убежища.
The group that had discussed this issue made the following recommendations on the collection of data in national censuses: Группа, обсуждавшая данный вопрос, вынесла следующие рекомендации в отношении сбора данных при проведении национальных переписей:
(a) Harmonize methodology on road safety data а) Согласование методологии сбора данных о дорожно-транспортных происшествиях
In order to ensure improved reporting for the next cycle, it is important that all Parties establish and/or maintain systems for the collection of the required data. Чтобы обеспечить улучшение отчетности к следующему циклу, важно, чтобы все Стороны создали и/или сохранили системы для сбора требуемых данных.
Ensure that data is provided, collected and analysed taking into consideration gender aspects Обеспечение предоставления, сбора и анализа данных с учетом гендерных аспектов
The Task Force will also pay attention on the domains for which less info is available, focusing on the needs to fill the data gaps. Целевая группа также будет уделять внимание тем областям, информация по которым более скудна, с упором на необходимость сбора недостающих данных.
Strengthening capacity for improved data generation, and analysis; and policy development and execution. укрепления потенциала для усовершенствования сбора и анализа данных, а также разработки и осуществления политики.
Holding workshops that provide training on metadata collection and processes for archiving data may support the effort to improve these activities within the ozone and research community. Проведение семинаров по обучению методам сбора метаданных и архивирования данных может помочь усилиям по улучшению этой деятельности в сообществе исследователей и специалистов по озону.
The role of the private sector in collecting data was recognized, and some experts called on member governments to do more to collect and provide accurate information. Была признана роль частного сектора в сборе данных, и некоторые эксперты призвали правительства прилагать более активные усилия для сбора и предоставления точной информации.
Improvement of collection and analysis of activity data; совершенствование сбора и анализа данных о деятельности;
Green economy experiences a more fragmented situation in terms of data consistency, frequency and comprehensiveness, as well as with regard to existing frameworks and corresponding targets. Опыт, накопленный в области оценки "зеленой" экономики, указывает на отсутствие системности с точки зрения единообразия данных, периодичности их сбора и всесторонности, а также действующих норм правового регулирования и соответствующих целевых показателей.
Whilst industrialisation does not imply an end to statistical surveys, it does imply a much reduced role for the direct collection of data from respondents in the statistical production process. Хотя индустриализация и не означает конец статистических наблюдений, она значительно снижает роль прямого сбора данных от респондентов в процессе статистического производства.
Germany proposed that, if gathering similar data on implementation of the Convention's Protocol, use of a single questionnaire for both instruments might soften the administrative burden. Германия высказала мнение, что если для сбора аналогичных данных об осуществлении Протокола к Конвенции будет использоваться один вопросник по обоим договорам, то это может уменьшить административную нагрузку.
A centre of aerospace education has been established at the Belarusian State University, which has equipment for collecting and processing data from small and meteorological satellites. В Белорусском государственном университете создан центр аэрокосмического образования, в котором имеется оборудование для сбора и обработки данных, полученных с малых и метеорологических спутников.
With regard to the collection, sharing and dissemination of data on functional and non-functional space objects: В отношении сбора, совместного использования и распространения данных о действующих и нефункционирующих космических объектах:
In addition to using survey data, content analysis and other well-established data-collection methods, the Department aims to continuously improve its analysis tools and adapt to a changing communications field. Наряду с применением опросных данных, контент-анализа и иных вполне утвердившихся методов сбора данных, Департамент намерен постоянно совершенствовать свои аналитические инструменты и адаптироваться к меняющейся обстановке на коммуникационном поле.
The National Police took steps to implement a data protection system to prevent the collection and storage of information that could violate human rights. Национальная полиция приняла меры по внедрению систем защиты данных в целях предупреждения сбора и хранения информации, которая может нарушать права человека.
It further recommended that Belgium improve and supplement the existing arrangements for collecting data on racist incidents and the follow-up given to them by the criminal justice system. Она далее рекомендовала Бельгии совершенствовать и дополнять имеющиеся механизмы сбора данных об инцидентах расистского характера и последующие меры, принимаемые в рамках системы уголовного правосудия.
The establishment of a system for the collection of data and periodic reports on violence against women and girls создание системы сбора данных и подготовка периодических докладов по проблеме насилия в отношении женщин и девочек.
Human Rights Centre (HRC) and JS2 recommended that Tajikistan improve the system of collecting and recording statistical data on labour migration. Центр по правам человека (ЦПЧ) и авторы СП2 рекомендовали Таджикистану усовершенствовать систему сбора и регистрации статистических данных о трудовой миграции.