Spatial inequalities should be addressed by ensuring data are collected in remote and underserved areas. |
Проблему территориального неравенства следует решать путем организации сбора данных в отдаленных районах и районах, обслуживаемых в недостаточной степени. |
The international community should create a dedicated capacity-building initiative to assist countries in improving the collection and use of migration data. |
Международному сообществу следует разработать специальную инициативу по наращиванию потенциала для оказания странам помощи в совершенствовании сбора и использования данных о миграции. |
In addition, Statistics Sweden is continuing its efforts to develop register data on integration at urban district level. |
Статистическое управление Швеции со своей стороны продолжает усилия по созданию системы сбора данных о мерах по противодействию сегрегации в городских районах на окружном уровне. |
Methods for collecting baseline biological data must therefore be adapted to each specific set of conditions. |
Поэтому методы сбора фоновых биологических данных следует адаптировать к каждому конкретному набору условий. |
For this purpose, SUNASS developed a management indicators system to collect data from utilities and to compare service providers. |
СУНАСС разработало систему показателей управления для сбора соответствующих данных от коммунальных предприятий и сравнения поставщиков услуг. |
Automated data-collection processes developed by ECE increased the timeliness and reliability of data. |
Автоматизированные процессы сбора данных, разработанные ЕЭК, способствовали своевременному представлению данных и повышению их надежности. |
Tailoring the questionnaire to an entity's needs and ensuring that meaningful gender-related data are gathered remain challenges. |
Адаптация анкеты к нуждам учреждения и обеспечение сбора значимых данных гендерного характера остаются проблематичными. |
For emergency settings, WHO has also developed methods to systematically collect data on attacks on health facilities, health workers and patients. |
Для чрезвычайных ситуаций ВОЗ также разработала методы систематического сбора данных о нападениях на медицинские учреждения, медицинских работников и пациентов. |
The delegation of Thailand was pleased to note the focus placed on data acquisition, capacity-building and technical assistance. |
Делегация Таиланда с удовлетворением отметила, что вопросам сбора данных, укрепления потенциала и оказания технической помощи уделяется особое внимание. |
Observations are a way of gathering data by watching behavior, processes and events in their natural setting. |
5.17 Наблюдения являются одним из способов сбора данных, основанном на наблюдении за поведением, процессами и событиями в естественной обстановке. |
This involved technical cooperation to support the collection and analysis of data and promotion of regional platforms and networks for knowledge-sharing and collective actions. |
В рамках этих усилий осуществлялись программы технического сотрудничества для сбора и анализа данных и оказывалось содействие региональным форумам и сообществам, созданным для обмена знаниями и коллективных действий. |
As a result, performance management data are not being consistently captured and analysed. |
Следствием этого является непоследовательность сбора и анализа данных об управлении служебной деятельностью. |
Speakers called for building, with the assistance of the international community, national capacities to collect and use migration data. |
Ораторы призвали укрепить, при поддержке со стороны международного сообщества, национальный потенциал в области сбора и использования данных по миграции. |
By collecting data and dispatching confirmed information about the TEM network, the TEM project will be a reliable stakeholder. |
Через осуществление сбора данных и предоставление подтвержденной информации о сети ТЕА проект ТЕА проявит себя как надежная заинтересованная сторона. |
This template will be sent to the above-mentioned organizations for collection of all relevant data. |
Этот шаблон будет разослан в вышеупомянутые организации для сбора всех соответствующих данных. |
This template will be sent to the organizations for collection of all relevant data. |
Этот шаблон будет направлен организациям для сбора всех необходимых данных. |
This includes bolstering capacities to assess needs, collect data and formulate responses across sectors and institutions. |
Это включает укрепление потенциала в области оценки потребностей, сбора данных и выработки мер реагирования во всех секторах и учреждениях. |
The use of autonomous underwater vehicles in generating environmental data is an excellent initiative. |
Использование автономных подводных аппаратов для сбора экологических данных - это прекрасная идея. |
The Commission welcomed and took note of the creation of the ocean data centre. |
Комиссия приветствовала и приняла к сведению создание центра для сбора океанских данных. |
The report provides good data on a variety of oceanographic measurements with details of collection methods and analytical procedures. |
В отчете содержатся подробные данные по целому ряду океанографических измерений с детальным описанием методов сбора и процедур анализа. |
Date of data collection/consultation: 27 November 2011. |
Дата сбора данных/консультаций: 27 ноября 2011 года. |
Aligning the reporting schedules of the two conventions would allow for coordinated data gathering at the national level. |
Согласование графиков представления отчетности обеих конвенций позволит обеспечить координацию сбора данных на национальном уровне. |
A data acquisition system can be also used for storing the measurements. |
Для хранения результатов измерений может также использоваться система сбора данных. |
The presentation on climate change scenarios covered various concepts of data and information gathering used in climate risk management and adaptation planning. |
В выступлении на тему сценариев изменения климата были охвачены различные понятия из практики сбора данных и информации, используемые при управлении климатическим риском и планировании адаптации. |
International standards for data monitoring and collection should be established at the international level. |
На международном уровне следует принять международные стандарты на данные мониторинга и процедуры их сбора. |