Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
These needs correlate with the challenges outlined by States, in particular concerning legal frameworks and difficulties in gathering data and statistics. Эти потребности вполне соотносятся с проблемами, которые были отмечены государствами, в частности с необходимостью создания правовых основ и трудностями сбора данных и статистических сведений.
Recent revelations concerning secret, illegal electronic data gathering were a source of concern for everyone. Недавно обнародованная информация в отношении секретного незаконного сбора электронной информации является источником беспокойства для всех.
Increasingly, Member States have been taking steps to gather data for evidence-based policy and planning. Государства-члены все чаще предпринимают шаги для сбора данных в целях разработки политики и планирования на основе реальных показателей.
Minorities should be fully consulted regarding the collection and use of data as confidence-building measures, particularly where violence has occurred before. С меньшинствами следует проводить всесторонние консультации относительно сбора и использования данных в качестве мер по укреплению доверия, особенно тогда, когда ранее были совершены акты насилия.
The various authorities have set up specific systems for the collection and analysis of gender-disaggregated data. Различными органами власти были созданы специальные системы сбора и анализа данных с разбивкой по полу.
To identify inequalities, and progress towards eliminating them, States must develop monitoring mechanisms and collect disaggregated data. Для выявления проявлений неравенства и прогресса на пути их ликвидации государства должны разработать механизмы мониторинга и сбора дезагрегированных данных.
At the national level, it highlights the necessity to collect data on country-specific aspects of discriminatory social institutions. На национальном уровне индекс указывает на необходимость сбора данных по конкретным для стран аспектам дискриминационных социальных институтов.
The feasibility of collecting data on those headline indicators that are currently not represented in the UNECE Statistical Database needs to be investigated. Необходимо изучить вопрос о возможности сбора данных по тем основным показателям, которые в настоящее время не представлены в статистической базе данных ЕЭК ООН.
The population census provides an opportunity to collect data for estimating fertility and mortality at national and sub-national levels in a cost-effective manner. Перепись населения обеспечивает возможность для сбора данных в целях расчета оценок рождаемости и смертности на национальном и субнациональном уровнях затратоэффективным образом.
The metadata must make the collection of data clear. Разъяснению методики сбора данных должны содействовать метаданные.
Countries should also consider collecting further information, which captures data on levels of education not successfully completed. Странам также следует изучить возможность сбора дополнительной информации, которая содержит данные о незаконченных уровнях образования.
The task force could develop recommendations to statistical offices for improving and harmonising the collection and dissemination of ageing-related data. Целевая группа могла бы разработать рекомендации для статистических управлений по совершенствованию и согласованию сбора и распространения данных, связанных со старением населения.
The Forest Ownership Questionnaire is the main tool to collect data on forest ownership in the ECE region. Этот вопросник является основным инструментом сбора информации о собственности на леса в регионе ЕЭК.
Household surveys can then be used to generate data that cannot be obtained from administrative and civil registration records. Обследования домашних хозяйств могут использоваться для сбора данных, которые нельзя получить из административных и гражданских регистрационных записей.
In many developing countries, mobile technologies are increasingly being used as data sources for service delivery monitoring and for general civic engagement. 121 Во многих развивающихся странах мобильные технологии все чаще используются как средства сбора данных для контроля за процессом оказания услуг и для поощрения общего участия гражданского общества.
Mr. Hetesy stressed the importance of the collection of disaggregated data on disability. Г-н Хетеши подчеркнул важность сбора дезагрегированных данных об инвалидности.
She announced several measures for collecting data and statistics on disability by the United Nations system. Она объявила о принятии системой Организации Объединенных Наций ряда мер в целях сбора информации и статистических данных по вопросам инвалидности.
The system enhances the collection and analysis of data on the smuggling of migrants. Эта система повышает эффективность сбора и анализа данных о незаконном ввозе мигрантов.
Several countries lack the means and resources to collect and use data from firearms seizures for analytical purposes. Некоторые страны не располагают средствами и ресурсами для сбора и использования данных об арестах огнестрельного оружия в аналитических целях.
National statistical offices often lack adequate human and financial resources to be able to collect, analyse and disseminate data. Национальные статистические управления зачастую не имеют достаточных людских и финансовых ресурсов для сбора, анализа и распространения данных.
Improving procedures for obtaining and disseminating data, and ensure that they reflect the gender dimension with more transparency and sensitivity. Необходимость совершенствования процедур сбора и распространения данных в целях, позволяющих более подробно и с большей степенью прозрачности отражать гендерную тематику.
Most importantly, our plan is designed to help facilitate collection of data on the growth of HIV prevalence and incidence in targeted populations. Более важным является то, что наш план разработан в целях содействия облегчению сбора данных о росте масштабов распространения и заболеваемости ВИЧ в целевых группах населения.
Due to lack of a well-developed mechanism for collecting data, detailed information on the form and extent of violence are not available. Из-за отсутствия хорошо отлаженного механизма сбора данных невозможно было получить подробную информацию и формах и масштабах распространения насилия в стране.
A new method for collection of statistical data had been put in place by the Ministry of Justice in 2012. В 2012 году Министерством юстиции введен новый метод сбора статистических данных.
In all circumstances, research and census staff should be appropriately trained to collect data with cultural sensitivity in diverse faith communities. При любых обстоятельствах проводящие исследования и переписи работники должны пройти соответствующую подготовку для сбора в различных религиозных общинах данных, касающихся их культурных особенностей.