Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сбора

Примеры в контексте "Data - Сбора"

Примеры: Data - Сбора
Therefore, there is no possibility of collecting data including information on ethnic origin or conducting research profiled in these terms. В силу этого не существует возможности для сбора данных, включающих информацию об этническом происхождении, или проведения исследований подобного профиля.
A memorandum of understanding existed between institutions of the criminal justice system to gather statistical data and publish it on a monthly basis. Между учреждениями системы уголовного правосудия существует меморандум о понимании, касающийся вопросов сбора статистических данных и опубликования их на ежемесячной основе.
These include significant strengthening of leadership commitment, accountability, and systems and data for monitoring progress. Они включают значительное укрепление приверженности руководства и подотчетности, а также совершенствование систем сбора и обработки данных для наблюдения за прогрессом.
It is recommended that target countries use their NBMSs to collect the data needed to fulfil these requirements. Целевым странам рекомендуется использовать их НСМБ для сбора данных, необходимых для удовлетворения этих требований.
According to data, in Belarus, 100% of the population was served by municipal waste collection in 2009. Согласно полученным данным, в Беларуси в 2009 году системой муниципального сбора отходов было охвачено 100% населения.
Increased interest and collection of education data may lead to additional scrutiny placed on the legal frameworks which safeguard personal information used in statistical collections. Уделение более пристального внимания данным об образовании и активизация процесса их сбора могут привести к тому, что правовые рамки, которые обеспечивают защиту личной информации, используемой в ходе сбора статистических данных, будут подвергнуты дополнительному изучению.
The continued implementation of consistent data standards, classifications and collection methodology is critical for education statistics to be internationally comparable. Дальнейшее согласование стандартов, классификаций и методологий сбора данных имеет важнейшее значение для обеспечения международной сопоставимости статистики образования.
Some initiatives for the centralisation of data collections or sets of statistics have been launched at such high-level management meetings as well. На таких совещаниях руководителей был выдвинут также ряд инициатив в отношении централизации сбора отдельных данных или групп данных.
Each agency producing its own statistics may of course decide how to collect the underlying data. Каждое агентство, производящее собственную статистику, разумеется, может выбирать методы сбора исходных данных.
In response, the Department gave priority to streamlining processes and introducing new tools for data compilation and dissemination. Поэтому в первую очередь Департамент занялся вопросами упорядочения рабочих процессов и внедрения новых инструментов для сбора и распространения данных.
The module is designed for the collection of data on a set of indicators agreed on by the United Nations Statistical Commission. Он предназначен для сбора данных по набору показателей, согласованному Статистической комиссией Организации Объединенных Наций.
Accordingly real efforts must be made to collect reliable data in that direction. Поэтому необходимо приложить существенные усилия для сбора надежной информации на эту тему.
This collection method also helped to reduce processing costs and improve data quality due to filters and logical controls. Данный метод сбора данных также содействовал снижению расходов на обработку и повышению качества данных благодаря использованию фильтров и инструментов логического контроля.
To speed up the test collection, a manual collection was simulated using scanner data. С целью ускорения пробного сбора данных было проведено моделирование регистрации ручным способом с использованием данных сканирования.
Morocco was planning a survey at three entry points to the country, with a view to collect data on the intention of incoming travellers. Марокко планирует проводить наблюдение в трех пунктах въезда в страну с целью сбора данных о намерениях въезжающих путешественников.
Over time, the Census Bureau and its stakeholders recognized that obtaining these data just once every ten years was not sufficient. Со временем Бюро переписей и его партнеры признали недостаточность сбора таких данных лишь раз в десять лет.
This strategy provides differentiated arrangements for the acquisition and processing of data, depending on the different demographic classes of the municipalities. Такая стратегия предусматривает дифференцированные механизмы сбора и обработки данных в зависимости от демографической категории муниципалитетов.
This would require a fundamental shift in the way data is collected and used. Это может потребовать коренного пересмотра порядка сбора и использования данных.
Please also provide information on measures taken to collect and analyse data on trafficking in women and to investigate, prosecute and punish traffickers. Просьба также представить информацию о мерах, принятых для сбора и анализа данных относительно торговли женщинами и для расследования деяний торговцев, их судебного преследования и наказания.
Government of Pakistan has undertaken a number of measures to ensure that disaggregated data is compiled and is made available to all. Правительство Пакистана предприняло ряд мер для обеспечения сбора и всеобщей доступности дезагрегированных данных.
However, there have been some important steps taken towards the establishment of appropriate systems for the collection and analysis of data. Вместе с тем в стране принимаются некоторые важные шаги для создания эффективных систем сбора и анализа данных.
At the same time, representatives of Government agencies have noticed the current deficiencies in collecting such data and the lack of proper resources. Одновременно представители государственных ведомств отмечали имеющиеся недостатки в процессе сбора таких данных и отсутствие надлежащих ресурсов.
Consequently, methodologies for analysing the causes and effects of DLDD need the collection and analysis of comprehensive data. Таким образом, методологии анализа причин и последствий ОДЗЗ требуют сбора и анализа всеобъемлющих данных.
It was noted, however, that contractors had made considerable efforts to collect environmental data in the course of their exploration activities. Было отмечено, однако, что в ходе разведочных работ подрядчики прилагали значительные усилия для сбора экологических данных.
Progress in adapting to climate change is further hindered by the fragmentation and lack of coordination of data services. Достижению прогресса в адаптации к изменению климата дополнительно также препятствуют раздробленность служб сбора данных и отсутствие координации между ними.