Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
Those two acts provided for the creation of bodies to implement the agreements, and the indigenous peoples were to be represented in those bodies. Этими двумя законами предусматривается создание органов по осуществлению соглашений, в которых были бы представлены коренные народы.
The creation of the Human Rights Council in 2006 represented an excellent opportunity to make broader, more effective use of human rights norms. Создание Совета по правам человека в 2006 году является прекрасной возможностью для более широкого и эффективного применения норм, касающихся прав человека.
Mr. AMIR thought that the creation of a State Ministry of Human Rights and the existence of many women in the Yemeni Government merited special mention. Г-н АМИР полагает, что создание государственного министерства по правам человека и присутствие многих женщин в йеменском правительстве заслуживают особого упоминания.
(e) Stimulate the creation of networks and partnerships aimed at eliminating violence against children. ё) поощрять создание сетей и партнерств, направленных на ликвидацию насилия в отношении детей.
These efforts should include building cost-effective infrastructure - for example, through group certification and the creation and accreditation of national and regional certifying bodies and laboratories. Эти усилия должны включать в себя создание затратоэффективной инфраструктуры: например, посредством проведения групповой сертификации и создания и аккредитации национальных и региональных сертифицирующих органов и лабораторий.
(c) The creation of a Child Protection Unit within CIDA. с) создание в КАМР отдела по защите детей.
Introduction of a quality control system, and creation of conditions for accrediting the professional training programmes offered by institutes of higher education; внедрение системы менеджмента качества, создание условий для аккредитации профессиональных образовательных программ вузов;
One proposal involved the creation of an open-ended intergovernmental group of experts to collect and analyse good practices and submit a report to the Conference at its second session. Одно из предложений предусматривало создание межправительственной рабочей группы открытого состава для сбора и анализа информации об оптимальных видах практики и представления доклада Конференции на ее второй сессии.
The document notes the difficulties in identifying any existing legal principles which could have any impact on the creation of this category of ERW. Документ отмечает трудности с идентификацией каких-либо существующих правовых принципов, которые могли бы оказывать то или иное воздействие на создание этой категории ВПВ.
Another priority of economic policy in that region was the creation of favourable economic conditions for the development of indigenous peoples, including the development of educational opportunities. Еще одним приоритетом экономической политики в этом регионе является создание благоприятных экономических условий для развития коренных народов, включая развитие образовательных возможностей.
He welcomed the creation of a democracy focal point in OHCHR and asked how it had advanced the democracy agenda. Он приветствует создание в УВКПЧ должности координатора по вопросам демократии и спрашивает, как этот координатор продвигает демократическую повестку дня.
The creation, in June 2006, of an Inter-Ministerial Commission on the Promotion of Equality of Men and Women was a promising development. Обнадеживает создание в июне 2006 года Межведомственной комиссии по вопросам обеспечения равенства мужчин и женщин.
The Special Committee also endorsed the creation of the Standing Police Capacity and requested the Secretary-General to review that capacity at the end of its first year of operation. Специальный комитет также одобрил создание постоянного полицейского компонента и обратился с просьбой к Генеральному секретарю рассмотреть вопрос об этом компоненте в конце первого года его функционирования.
The creation of the Peacebuilding Commission was an essential reform, and the Commission must begin its work with adequate Secretariat resources in place. Создание Комиссии по миростроительству является важным направлением реформы, при этом Комиссия должна начать свою работу, располагая адекватными секретариатскими ресурсами.
Against many different obstacles, work has proceeded on the creation and strengthening of mechanisms to protect the rights, situation and status of women. Перед лицом разного рода трудностей было продолжено создание и укрепление механизмов, направленных на конкретную защиту прав, условий жизни и положения женщин.
For France, the creation of a national deterrent force was a real challenge that we were able to meet only thanks to commitment on everyone's part. «Создание национального потенциала сдерживания стало для Франции подлинным вызовом, с которым нам удалось справиться лишь благодаря всеобщему участию.
Its principal achievement is the creation of the Permanent Workshop of Andean and Amazonian Indigenous Women, made up of 20 organizations nationwide. Важнейшим достижением в этой области стало создание общенационального Постоянного центра женщин из числа коренных народов Анд и Амазонии, членами которого стали 20 организаций.
The creation of a national database of entities engaged in gender equality policy was commenced; началось создание национальной базы данных об организациях, занимающихся политикой в области гендерного равенства;
The creation of a mechanism for coordinating actions at the local, national and international levels had been cited as the first priority for the plan of action. Создание механизма координации действий на местном, национальном и международном уровнях приводилось в качестве основного приоритета для плана действий.
Elements of the staffing strategy include the development of a transparent system of recruitment and the creation of a core standby capacity as a main component of advance planning. Элементы кадровой стратегии включают разработку транспарентной системы набора персонала и создание базового резервного потенциала в качестве основного компонента планирования на перспективу.
A specific outcome is expected to be the creation of three subcomponents, covering the Andean community, the Central American Common Market and Mercosur. Предполагается, что одним из конкретных результатов проведения этого заседания станет создание трех субкомпонентов, охватывающих Андское сообщество, Центральноамериканский общий рынок и МЕРКОСУР.
The most visible success in this respect is the creation of a small statistical unit in the ASEAN secretariat, financed by ASEAN secretariat resources. Наиболее осязаемым достижением в этом плане стало создание небольшого статистического подразделения в секретариате АСЕАН, финансируемого из бюджета этого секретариата.
It also welcomes the creation of the General Inspectorate of Justice Services in 2000, as well as of the Office of Ombudsman. Он также приветствует создание в 2000 году Генеральной инспекции служб юстиции и Управления омбудсмена.
In the Dag Hammarskjöld Library, digitalization of documents and creation of resource databases have rendered this world-class repository of information more accessible. В Библиотеке им. Дага Хаммаршельда перевод в цифровую форму документов и создание баз данных о ресурсах обеспечили более широкую доступность этого хранилища информации мирового уровня.
The creation of uniform norms and standards for all schools was crucial for educational development as was a coherent and principled system of discipline. Разработка единых норм и стандартов для всех школ являлась решающим условием развития сферы образования, равно как и создание последовательной и принципиальной системы обеспечения дисциплины.