Burundi's political actors welcomed the creation of the Electoral Commission but deplored the lack of consultation. |
Политические силы Бурунди приветствовали создание Избирательной комиссии, но с сожалением отметили тот факт, что этот процесс не сопровождается проведением консультаций. |
Development could be fostered when national and international open trade and private investment facilitated the creation of employment and income. |
Открытая национальная и международная торговля и частные инвестиции облегчают создание новых рабочих мест и получение дохода, содействуя тем самым ускорению развития. |
Central to this dramatic reduction in poverty was the development of industrial productive capacities and the creation of productive employment for poor women and men. |
Главную роль в столь значительном снижении уровня нищеты играют создание промышленно-производственных потенциалов и обеспечение производительной занятости неимущих женщин и мужчин. |
Sustainability Claims Portal (creation, launching and updating website during biennium) |
Портал, посвященный требованиям устойчивого развития (разработка, создание и обновление веб-сайта в течение двухгодичного периода) |
The main element in the creation of a favourable political environment remained the launch of the framework for dialogue in February 2008. |
Созданию благоприятных политических условий по-прежнему в первую очередь способствовало создание механизма для проведения диалога в феврале 2008 года. |
The fourth measure of the active employment policy is aimed at the direct creation of new jobs. |
Четвертая мера активной политики в сфере занятости непосредственно направлена на создание новых рабочих мест. |
A positive aspect of this project has been the creation of 1,326 jobs; however 72% of these positions were filled by men. |
Положительным аспектом данного проекта стало создание 1326 рабочих мест, однако 72 процента этих мест были заняты мужчинами. |
The creation of this unit will address an administrative deficiency that has affected the Mission since its inception in 1991. |
Создание указанного подразделения позволит решить эту серьезную административную проблему, которая существует в Миссии еще с 1991 года. |
The Liberian poverty reduction strategy provides a timeline of July 2008 for the creation of the Commission. |
Стратегия сокращения масштабов нищеты в Либерии предусматривает создание такой комиссии в июле 2008 года согласно установленному графику. |
The information on the characteristics of missed persons obtained in the CCS will allow the creation of this database. |
Создание такой базы данных будет возможно благодаря информации о характеристиках неучтенных лиц, полученной в ходе ООП. |
I want to suggest that another urgent task is the creation of a viable and equitable international trading system. |
Я хотел бы указать на еще одну неотложную задачу, которой является создание жизнеспособной и равноправной международной торговой системы. |
In this context, Botswana envisages the creation of one-stop border posts in order to address delays at the border. |
В этом контексте Ботсвана предусматривает создание комплексных пограничных постов для устранения задержек на границе. |
The creation of an appropriate fund or insurance mechanism was referred to in that respect. |
В этой связи указывалось на создание соответствующего фонда или механизма страхования. |
The health sector had also received significant attention, as indicated by the creation of 300 health centres and the rebuilding of 37 hospitals. |
Большое внимание также уделяется сектору здравоохранения, о чем свидетельствует создание 300 центров по обеспечению ухода и реконструкция 37 больниц. |
Other measures taken included the creation of administrative support centres and the launching of Internet portals. |
В числе других принятых мер - создание центров административной поддержки и открытие порталов в Интернете. |
The creation of a professional and accountable security sector was a crucial element in the transition from peacekeeping to sustainable peace and development. |
Создание профессионального и подотчетного сектора безопасности является решающим элементом в деле перехода от поддержания мира к устойчивому миру и развитию. |
Bangladesh noted with particular attention the creation of IER, CCDH and the Ombudsman. |
Бангладеш особо отметил создание КСП, КСПЧ и института омбудсмена. |
Brazil also noted the creation of the post of a Government Minister for Human Rights and National Minorities in January 2007. |
Делегация Бразилии также отметила создание в январе 2007 года поста государственного министра по правам человека и национальным меньшинствам. |
Azerbaijan commended Tonga on the creation of the Anti-Corruption Commission. |
Азербайджан высоко оценил создание Тонгой Комиссии по борьбе с коррупцией. |
CELS indicates that the formal creation of these bodies is an important step forward. |
ЦЮСИ сообщает, что официальное создание этих органов представляет собой важный шаг. |
The program provides for the creation of eleven Local Support Centers, at which psychologists and lawyers will provide specialist assistance to crime victims. |
Программа предусматривает создание 11 местных центров поддержки, в которых психологи и юристы будут оказывать потерпевшим от преступлений специальную помощь. |
According to SAHRC, South Africa deserves substantial praise for its creation of the Equality Courts. |
Согласно КПЧЮА, Южная Африка заслуживает особой похвалы за создание института судов по вопросам равноправия. |
The creation of a gender sensitized statistical organization for the compilation of gender statistics helps in gender sensitive policy formulation. |
ЗЗ. Формулированию учитывающей гендерные факторы стратегии содействует создание ориентированной на гендерные аспекты статистической организации для сбора гендерных статистических данных. |
We support the creation of a working group for the preparation of negotiations. |
Мы поддерживаем создание рабочей группы по подготовке переговоров. |
When those conditions prevail, our peoples can concentrate their energies and resources on the pursuit of productivity and wealth creation. |
При наличии этих условий наши народы смогут направлять свою энергию и ресурсы на повышение производительности и создание материальных ценностей. |