Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
Burundi's political actors welcomed the creation of the Electoral Commission but deplored the lack of consultation. Политические силы Бурунди приветствовали создание Избирательной комиссии, но с сожалением отметили тот факт, что этот процесс не сопровождается проведением консультаций.
Development could be fostered when national and international open trade and private investment facilitated the creation of employment and income. Открытая национальная и международная торговля и частные инвестиции облегчают создание новых рабочих мест и получение дохода, содействуя тем самым ускорению развития.
Central to this dramatic reduction in poverty was the development of industrial productive capacities and the creation of productive employment for poor women and men. Главную роль в столь значительном снижении уровня нищеты играют создание промышленно-производственных потенциалов и обеспечение производительной занятости неимущих женщин и мужчин.
Sustainability Claims Portal (creation, launching and updating website during biennium) Портал, посвященный требованиям устойчивого развития (разработка, создание и обновление веб-сайта в течение двухгодичного периода)
The main element in the creation of a favourable political environment remained the launch of the framework for dialogue in February 2008. Созданию благоприятных политических условий по-прежнему в первую очередь способствовало создание механизма для проведения диалога в феврале 2008 года.
The fourth measure of the active employment policy is aimed at the direct creation of new jobs. Четвертая мера активной политики в сфере занятости непосредственно направлена на создание новых рабочих мест.
A positive aspect of this project has been the creation of 1,326 jobs; however 72% of these positions were filled by men. Положительным аспектом данного проекта стало создание 1326 рабочих мест, однако 72 процента этих мест были заняты мужчинами.
The creation of this unit will address an administrative deficiency that has affected the Mission since its inception in 1991. Создание указанного подразделения позволит решить эту серьезную административную проблему, которая существует в Миссии еще с 1991 года.
The Liberian poverty reduction strategy provides a timeline of July 2008 for the creation of the Commission. Стратегия сокращения масштабов нищеты в Либерии предусматривает создание такой комиссии в июле 2008 года согласно установленному графику.
The information on the characteristics of missed persons obtained in the CCS will allow the creation of this database. Создание такой базы данных будет возможно благодаря информации о характеристиках неучтенных лиц, полученной в ходе ООП.
I want to suggest that another urgent task is the creation of a viable and equitable international trading system. Я хотел бы указать на еще одну неотложную задачу, которой является создание жизнеспособной и равноправной международной торговой системы.
In this context, Botswana envisages the creation of one-stop border posts in order to address delays at the border. В этом контексте Ботсвана предусматривает создание комплексных пограничных постов для устранения задержек на границе.
The creation of an appropriate fund or insurance mechanism was referred to in that respect. В этой связи указывалось на создание соответствующего фонда или механизма страхования.
The health sector had also received significant attention, as indicated by the creation of 300 health centres and the rebuilding of 37 hospitals. Большое внимание также уделяется сектору здравоохранения, о чем свидетельствует создание 300 центров по обеспечению ухода и реконструкция 37 больниц.
Other measures taken included the creation of administrative support centres and the launching of Internet portals. В числе других принятых мер - создание центров административной поддержки и открытие порталов в Интернете.
The creation of a professional and accountable security sector was a crucial element in the transition from peacekeeping to sustainable peace and development. Создание профессионального и подотчетного сектора безопасности является решающим элементом в деле перехода от поддержания мира к устойчивому миру и развитию.
Bangladesh noted with particular attention the creation of IER, CCDH and the Ombudsman. Бангладеш особо отметил создание КСП, КСПЧ и института омбудсмена.
Brazil also noted the creation of the post of a Government Minister for Human Rights and National Minorities in January 2007. Делегация Бразилии также отметила создание в январе 2007 года поста государственного министра по правам человека и национальным меньшинствам.
Azerbaijan commended Tonga on the creation of the Anti-Corruption Commission. Азербайджан высоко оценил создание Тонгой Комиссии по борьбе с коррупцией.
CELS indicates that the formal creation of these bodies is an important step forward. ЦЮСИ сообщает, что официальное создание этих органов представляет собой важный шаг.
The program provides for the creation of eleven Local Support Centers, at which psychologists and lawyers will provide specialist assistance to crime victims. Программа предусматривает создание 11 местных центров поддержки, в которых психологи и юристы будут оказывать потерпевшим от преступлений специальную помощь.
According to SAHRC, South Africa deserves substantial praise for its creation of the Equality Courts. Согласно КПЧЮА, Южная Африка заслуживает особой похвалы за создание института судов по вопросам равноправия.
The creation of a gender sensitized statistical organization for the compilation of gender statistics helps in gender sensitive policy formulation. ЗЗ. Формулированию учитывающей гендерные факторы стратегии содействует создание ориентированной на гендерные аспекты статистической организации для сбора гендерных статистических данных.
We support the creation of a working group for the preparation of negotiations. Мы поддерживаем создание рабочей группы по подготовке переговоров.
When those conditions prevail, our peoples can concentrate their energies and resources on the pursuit of productivity and wealth creation. При наличии этих условий наши народы смогут направлять свою энергию и ресурсы на повышение производительности и создание материальных ценностей.