Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
The creation of the two platoons was made possible by the consolidation of support efforts through the reduction of the number of static positions. Создание этих двух взводов стало возможным благодаря консолидации тылового обеспечения путем сокращения количества стационарных пунктов.
Supporting the creation of change management capacity. Поддержать создание органа по руководству преобразованиями.
It should be said that the creation of this unit is contingent on the approval of the draft act on the suppression of money-laundering. Следует отметить, что создание такого подразделения будет зависеть от одобрения законопроекта о борьбе с отмыванием денег.
I look forward to the creation of new mechanisms of this type for other African countries emerging from conflicts. Я рассчитываю на создание новых механизмов такого вида для других африканских стран, выходящих из состояния конфликта.
It is for those reasons that Mexico supports the creation of the new Council. Именно по этим причинам Мексика поддерживает создание нового Совета.
The creation of the Human Rights Council marks an historic moment. Создание Совета по правам человека - это исторический момент.
NEPAD links investment and good governance, and should boost the creation of subregional and regional infrastructure. НЕПАД обеспечивает увязку инвестиций и благого управления и призвано стимулировать создание субрегиональной и региональной инфраструктуры.
Liberalization of trade and tariff and creation of congenial environment for private investment have contributed towards economic transition. Либерализация торговли и тарифов и создание благоприятных условий для частных инвестиций содействовали экономическим преобразованиям.
Today, more and more cantons actively support the creation and operation of child care centres operated by communes or privately. Сегодня все больше кантонов активно поддерживают создание и функционирование детских садов и групп продленного дня, которыми руководят общины или частные лица.
The development of women's entrepreneurial activity will be promoted through the creation of a favourable environment for them, including by establishing appropriate information, organizational and financial structures. Развитию предпринимательской деятельности женщин будет содействовать создание для них благоприятной среды, включая формирование соответствующих информационных, организационных и финансовых структур.
Otherwise, the Guide applies and permits the creation of a security right in future assets. В противном случае Руководство применяется и создание обеспечительного права в будущих активах допускается.
The Higher Education Council has been actively promoting the creation of such centers in the universities. Создание таких центров при университетах активно поощряется Советом по высшему образованию.
The 2009 budget will also include a funding request for the creation of two additional junior Professional positions within the Executive Directorate. В бюджете на 2009 год будут также испрошены ассигнования на создание двух дополнительных должностей категории специалистов младшего уровня в Исполнительном директорате.
Another important measure was the creation of a Special Secretariat to deal with women's rights. Другой важной мерой стало создание специального секретариата, занимающегося правами женщин.
The creation of framework conditions for restructuring by central Governments should not belittle the role of regional and local authorities. Создание центральным правительством базовых условий для реструктуризации не должно приводить к занижению роли региональных и местных властей.
The creation of this post would align UNFICYP with the standard practice of the Department of Peacekeeping Operations. Создание этой должности позволит привести в соответствие практику, применяемую в ВСООНК, с обычной практикой, применяемой в Департаменте операций по поддержанию мира.
Respondents from developing countries in particular saw the creation of regional centres for monitoring environmental change as an important contribution to this goal. Респонденты из развивающихся стран, в частности, считают, что важным вкладом в достижение этой цели является создание региональных центров мониторинга экологических изменений.
These include the creation of appropriate tactical and force-level reserves in mission areas. К из числу относится создание надлежащих тактических резервов на уровне в районах деятельности миссий.
The creation of the Human Rights Council would reinforce and strengthen the human rights work of those other components. Создание Совета по правам человека будет усиливать и укреплять правозащитную деятельность этих других компонентов.
However, socio-economic development and the creation of employment opportunities will remain essential to tackle the root causes of those problems. Однако социально-экономическое развитие и создание возможностей для трудоустройства будут оставаться важнейшими факторами в борьбе с первопричинами этих проблем.
The creation of portals and their connection to global transport and communication networks poses significant challenges for developing countries. Создание порталов и их подключение к глобальным транспортным и коммуникационным сетям ставит серьезные проблемы перед развивающимися странами.
They also noted that the creation of a national agency dealing exclusively with FDI should be a priority for national authorities. Выступавшие также отмечали, что приоритетная задача для национальных органов - создание специального национального учреждения по вопросам ПИИ.
Process development is the creation of new or improved processes. Разработка технологий - создание новых или совершенствование уже существующих технологий.
The creation of the WTO had signalled a radical break in development thinking and practice. Создание ВТО явилось признаком радикальных изменений в теории и практике в отношении вопросов развития.
Within the European Union, several initiatives - including the creation of an international humanitarian force - have been proposed by States members. В рамках Европейского союза государствами-членами были предложены несколько инициатив, в том числе создание международных гуманитарных сил.