Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
UNICEF acknowledged that the creation in 2007 of a ministry on Children, Women's Affairs and the Family was positive. ЮНИСЕФ признал, что создание в 2007 году Министерства по делам детей, проблемам женщин и семьи стало положительным шагом.
The creation of partnership networks in various sectors, including: Создание партнерских сетей в различных секторах, включая следующие:
In addition, approval has been given for the creation of a judicial observatory that will, among other things, monitor implementation of the policy. Кроме того, утверждено создание судебного контрольного органа, в функции которого будет входить принятие последующих мер и контроль за проведением этой политики.
A freeze on all new recruitments and the creation of new posts; введение моратория на все новые назначения и создание новых должностей;
During the meeting, the Cabinet of Ministers of Ukraine adopted 16 decisions relating to various areas of space sector activity and providing for the creation of special conditions for its development. В ходе заседания были приняты 16 постановлений кабинета министров Украины по разным направлениям деятельности космической отрасли, предусматривающих создание специальных условий для ее развития.
That map was being created piece by piece, without any public acknowledgement that its creation was in fact a policy goal. Эта карта создается шаг за шагом без каких-либо открытых заявлений о том, что ее создание является, на самом деле, политической целью.
Several speakers reported on the creation of anti-corruption bodies in their countries and the need to build the capacity of such bodies and strengthen their role. Несколько ораторов отмечали создание в своих странах органов по борьбе с коррупцией и необходимость формирования потенциала таких органов и укрепления их роли.
Third, the creation of a Ministry of Female Entrepreneurs and Microfinance provides small savings and credit systems to women members of grass-roots community organizations. В-третьих, создание министерства по делам женщин-предпринимателей и микрофинансированию призвано способствовать расширению участия женщин-членов общинных низовых организаций в системах накопления мелкого капитала и микрокредитования.
Another institutional change has been the creation of coordinating ministries, which lead the coordination of ministries of State by subject area. В числе других институциональных преобразований можно упомянуть создание должностей министров-координаторов во главе министерств, координирующих государственную деятельность в ряде тематических областей.
Recommendations made by treaty bodies had been incorporated into national human rights documents and had prompted the creation of human rights programmes. Рекомендации, сформулированные договорными органами, были включены в национальные документы по правам человека и стимулировали создание программ в области прав человека.
It addressed five points, namely, poverty and vulnerability, health, education, creation and recovery of spaces, and opportunities for economic development and employment. В нем рассматриваются пять вопросов: нищета и уязвимость, здравоохранение, образование, создание и восстановление соответствующих территорий и возможности для экономического развития и занятости.
He asserted that the Member States should provide opportunities for choice, including the right to choose and the creation of favourable conditions to realize that right. Он подчеркнул, что государства-члены должны предоставлять возможности выбора, включая право выбирать и создание благоприятных условий для реализации этого права.
The creation of a more robust knowledge platform, and its growing usage, will make this knowledge more accessible to a wider audience. Создание более фундаментальной базы знаний и более частое ее использование позволят открыть доступ к этим знаниям для более широкого круга пользователей.
The women will be prepared for the process that includes building a business organization model, creation of a unique product line and the proper means of marketing. Женщин подготовят к участию в процессе, который включает создание модели организации бизнеса, создание уникального ассортимента изделий и надлежащих способов сбыта.
The creation of a coordinating committee for monitoring and assessment (multisectoral unit); создание координационного органа по контролю и оценке (межотраслевой орган);
While cooperation and exchange of experience and equipment among Parties should be encouraged, it was essential to maintain confidentiality with a view to preventing the creation of new versions of IEDs. Хотя следует поощрять сотрудничество и обмен опытом и оборудованием среди сторон, существенно важно поддерживать конфиденциальность, с тем чтобы предотвращать создание новых образцов СВУ.
In this context, the creation of nuclear-weapon-free zones, including one in the Middle East, is an essential component of the non-proliferation process. В этих рамках существенным компонентом процесса нераспространения является создание зон, свободных от ядерного оружия, и в том числе на Ближнем Востоке.
Because the bill called for the creation of an autonomous indigenous consultations council, it needed to be approved by two thirds of Congress. Поскольку этот законопроект предусматривает создание автономного органа - Консультативного совета коренных народов, он должен быть утвержден двумя третями членов Конгресса Республики.
He welcomed the creation of the Commission for Preservation of National Monuments of Bosnia and Herzegovina, which could play an invaluable role in preserving the country's cultural heritage. Оратор приветствует создание Комиссии по сохранению национальных памятников в Боснии и Герцеговине, которая может играть важнейшую роль в сохранении культурного наследия страны.
The National Information and Communications (ICT) Strategic Plan 2006 called for the creation of an ICT Unit within the Government. Национальный стратегический план в области информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) на 2006 год предусматривает создание в правительстве отдела по ИКТ.
The creation of the UN Women was a welcome development that would surely facilitate significant Organization-wide progress towards the empowerment of women. Создание Структуры «ООН-женщины» является отрадным событием, которое, безусловно, будет содействовать существенному прогрессу в рамках всей Организации в деле расширения прав и возможностей женщин.
Cuba welcomed the creation of UN Women and hoped that it would develop mechanisms to follow up on the commitments of the Beijing Conference. Куба приветствует создание Структуры «ООН-женщины» и надеется, что это подразделение разработает механизмы для выполнения тех обязательств, которые были приняты на Пекинской конференции.
They would also seek assurances that the creation of new layers between Headquarters and missions would not result in duplication of effort or disputes over competence. Они также будут добиваться гарантий того, чтобы создание новых звеньев между Центральными учреждениями и миссиями не привело к дублированию усилий или спорам по поводу компетенции.
Another possibility was the creation of a neutral zone around the threshold in which Member States would neither receive nor pay for any benefit. Еще одной возможностью является создание нейтрального коридора вокруг порогового показателя, в котором государства-члены не будут ни получать, ни оплачивать никакие льготы.
Another key component of the programme was the creation of 84 interracial and religious confidence circles throughout Singapore with the participation of local religious leaders. Другим ключевым компонентом программы явилось создание 84 межрасовых и религиозных кругов по формированию атмосферы доверия на всей территории Сингапура с участием местных религиозных лидеров.