Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
In Togo, the creation of the NEPAD Business Group Togo is part of those efforts. В Того создание «Группы предпринимательской деятельности НЕПАД Того» является частью этих усилий.
The creation of a favourable environment for the attraction of foreign investment is also a priority objective. Приоритетной задачей также является создание благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций.
The creation of the Coordination Council and Management Committee in January 2001 should further enhance the Tribunal's capability. Создание Совета по координации и Комитета по вопросам управления в январе 2000 года должно значительно повысить потенциал Трибунала.
Of particular importance would be the creation of necessary infrastructure and operational conditions for the United Nations to play its role. Особенно важное значение для выполнения Организацией Объединенных Наций ее роли будет иметь создание необходимой инфраструктуры и оперативных условий.
Lastly, while supporting the creation of a two-tier formal system, he did not agree with several aspects of the Secretary-General's proposals. Наконец, поддерживая создание двухступенчатой формальной системы, он не согласен с некоторыми аспектами предложений Генерального секретаря.
The creation of such a zone will facilitate the strengthening of the global nuclear non-proliferation regime as well as regional security. Создание такой зоны будет способствовать дальнейшему укреплению глобального режима нераспространения ядерного оружия и региональной безопасности.
The creation of decent jobs, especially for women and youth, is the critical link between growth and poverty reduction. Создание достойных рабочих мест - особенно для женщин и молодежи - является критически важным звеном между ростом и уменьшением нищеты.
The creation of such an instrument would obviously require considerable efforts by the entire international community. Создание такого международно-правового акта, безусловно, потребует значительных усилий всего мирового сообщества.
Russia regards possible the creation, as appropriate, of non-strategic region-wide ABM systems to neutralize and counter missile threats. В целях нейтрализации или парирования ракетных угроз Россия считает возможным в случае реальной необходимости создание систем нестратегической ПРО регионального масштаба.
In addition, the creation of this new post will avoid the potential risk of inadequate segregation of duties. Кроме того, создание новой должности позволит избежать риска неравномерного распределения обязанностей.
The creation of an appropriate public notice filing system may serve the role of publicizing the existence of a security right. Создание надлежащей публичной системы регистрации может выполнить функцию предания гласности факта наличия обеспечительного права.
The programme also calls for the creation of service charters for each ministry and its respective departments. Программой предусматривается также создание в каждом министерстве и его соответствующих департаментах служебных уставов.
Consequently, the creation of a reserve fund remains the best alternative method. По этой причине создание резервного фонда по-прежнему является наиболее подходящим альтернативным методом.
That led to the creation of some dedicated agencies, including all of the intergovernmental organizations represented on our panel today. За этим последовало создание некоторых целенаправленных учреждений, включая все межправительственные организации, представленные сегодня на нашем обсуждении.
To that end, the creation of an ombudsman mechanism, independent of both management and staff, could be an acceptable solution. В этой связи создание независимого механизма посредничества между администрацией и персоналом могло бы стать приемлемым решением.
Some civil law countries allow the creation of security interests in intellectual property rights under the mechanism of a pledge of rights. В некоторых странах системы гражданского права допускается создание обеспечительных интересов в правах интеллектуальной собственности с помощью механизма залога прав.
The creation of subsidiary bodies should facilitate the work of the Conference and should not create additional impediments. Создание вспомогательных органов должно облегчать работу Конференции, но не должно создавать дополнительных помех.
Elaborate, as soon as possible, action programmes for implementing the Waste Management Act, including the creation of a reliable information base... Разработать в ближайшее время программу действий для реализации закона об удалении отходов, включая создание надежной информационной базы...
UNHCR therefore welcomed the creation of the Peacebuilding Commission, and was eager to work actively with it. В связи с этим УВКБ ООН приветствует создание Комиссии по миростроительству и решительно настроено на активное сотрудничество с ней.
The agreement also provides for the creation of new institutional arrangements to implement these tasks, including a new transitional Government. В соглашении предусматривается также создание новых институциональных механизмов по осуществлению перечисленных задач, включая формирование нового переходного правительства.
Delegations had supported the creation of a mediation division in the Office of the Ombudsman. Делегации поддержали создание отдела по посредничеству в Канцелярии Омбудсмена.
It stipulates the creation of a human resources unit that would provide for the organization of the administration within the judiciary. Этот план предусматривает создание отдела людских ресурсов, который обеспечит организацию управления судебной властью.
What is more, one of the objectives includes the creation of a national emergency system for social services. Кроме того, одна из целей включает в себя создание национальной системы неотложной социальной помощи.
One of the outcomes of the ongoing process of financial consolidation has been the creation of very large and complex financial institutions. Одним из результатов продолжающегося процесса финансовой консолидации стало создание очень крупных финансовых учреждений со сложной структурой.
Positive incentives include monetary and non-monetary incentives, such as community recognition, the creation of markets and participation in management. В число возможных стимулов входят денежные и неденежные стимулы, как то общественное признание, создание рынков и участие в управлении.