Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
Over the past century, the creation of protected areas has emerged as a widely accepted approach for forest conservation. За прошедшее столетие создание охраняемых районов получило широкое распространение в деле сохранения лесов.
Fourthly, the creation of six new permanent seats would also seriously undercut the effectiveness of the Security Council. В-четвертых, создание шести новых постоянных мест также серьезно подорвало бы эффективность работы Совета Безопасности.
This law calls for the creation of standardized electronic patient records. В этом Законе предусмотрено создание стандартизованных электронных карт о больных.
Yet a third major initiative is the creation of "person-oriented information" (POI) based on medical records. Третья важная инициатива предусматривает создание "базы индивидуальных данных" на основе информации, содержащейся в медицинских картах.
The project led to the creation of 14 centres offering comprehensive assistance for women. Проектом предусматривается создание 14 центров для оказания всесторонней помощи женщинам.
The creation of specialized courts with specific jurisdiction shall be provided by law. Создание специальных судов с конкретной юрисдикцией регламентируется законодательством.
This is why it recommended the creation of a Guarantee Fund, which was set up in 1997. В этой связи было рекомендовано создание Гарантийного фонда, который был введен в действие в 1997 году.
The bill also provided for the creation of equipped sites and for special educational programmes for Roma children. Законопроект предусматривает также создание оборудованных площадок и разработку программ специального образования для детей цыган.
The law also prohibited the establishment or creation of entities to promote racism; its provisions had imperative force. Закон также запрещает учреждение или создание организаций в целях поощрения расизма; его положения обладают императивной силой.
The creation of permanent ad hoc committees, in any case, is contrary to the rules of procedure of the Conference. Во всяком случае, создание постоянных специальных комитетов противоречит правилам процедуры Конференции.
The creation of the new Department under a different organizational structure would not, therefore, adversely affect the programme of activities. Поэтому создание нового департамента в рамках измененной организационной структуры не будет иметь негативных последствий для программы деятельности.
The process will be integrated with other stages of the work of addressing complex emergencies through the creation of a single capacity at Headquarters. Этот процесс будет объединен с другими этапами деятельности в случае сложных чрезвычайных ситуаций через создание единого механизма в Центральных учреждениях.
State policy was directed towards the creation of a favourable environment for social development, social integration and increased employment opportunities. Государственная политика направлена на создание благоприятной среды для социального развития, социальной интеграции и повышения возможностей по трудоустройству.
The creation of an independent legal profession is, in the Committee's view, a necessary precondition for the effective enjoyment of such rights. По мнению Комитета, одним из необходимых условий эффективного осуществления таких прав является создание института независимых адвокатов.
The creation of the United Nations by the founding fathers was a courageous decision. Создание Организации Объединенных Наций было смелым решением отцов-основателей.
One of the main results of the economic and social strategy has been the creation of between 1.3 and 1.4 million jobs this year. Одним из главных результатов экономической и социальной стратегии явилось создание в этом году примерно 1,3-1,4 миллиона рабочих мест.
We realized that the creation of a stable economic environment was essential for any meaningful development. Мы осознали, что создание стабильного экономического окружения было главным условием для любого значимого развития.
Another innovative aspect will be the creation of a forum at the opening of the Conference so that, young people can express their views. Еще одним новаторским аспектом во время открытия Конференции станет создание форума молодежи, позволяющего молодым людям выразить свое мнение.
It provides for, inter alia, the creation of focal points for employment consulting and support in the restructured enterprises. Помимо прочего, она предусматривает создание координационных центров для консультирования по вопросам занятости и поддержки в условиях перестроенных предприятий.
The creation of artificial procedural obstacles to Security Council reform through delaying tactics and surprise manoeuvres is not constructive. Создание искусственных процедурных препятствий на пути проведения реформы Совета Безопасности посредством тактики проволочек и неожиданных маневров не носит конструктивного характера.
My delegation is pleased to note that we have made steady progress towards the objectives which brought about the creation of the zone. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что мы добились неуклонного прогресса в направлении целей, обусловивших создание зоны.
The creation of this office was one of the initiatives of the new management as part of its effort to reorient ITC. Создание данного подразделения стало одной из инициатив нового руководства в контексте его усилий по переориентации деятельности ЦМТ.
Within the Secretariat, the creation of the dividend for development requires a two-pronged approach by all departments and offices. В Секретариате создание дивиденда для развития требует от всех департаментов и управлений применения двуединого подхода.
Along these lines, my country has consistently supported efforts aimed at the creation of nuclear-weapon-free zones. На этих направлениях моя страна постоянно поддерживает усилия, нацеленные на создание зон, свободных от ядерного оружия.
For many countries, including mine, the creation of nuclear-weapon-free zones is a very important undertaking. Для многих стран, в том числе и для моей, очень важным событием является создание зон, свободных от ядерного оружия.