Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
In our view, the creation of such a post is important, as the issue of coherence is well reflected in the Monterrey Consensus. По нашему мнению, создание такой должности имеет важное значение, поскольку необходимость обеспечения последовательности ясно подчеркивается в Монтеррейском консенсусе.
Although national Governments had the primary responsibility, international support and the creation of an economic environment favourable to development were crucial factors in poverty eradication strategies. Хотя основная ответственность за решение этих проблем лежит на национальных правительствах, ключевую роль в осуществлении стратегий, направленных на ликвидацию нищеты, играют предоставление международной поддержки и создание благоприятных для развития экономических условий.
One possible response might be the creation of a "corporate vehicle" to act for the State in the recovery process. Одним из возможных решений может стать создание «корпоративного» механизма, который выступал бы от имени государства в процессе возвращения средств.
The creation of a more market-friendly business environment has been at the forefront of our efforts. Главной целью наших усилий является создание условий, которые были бы в большей степени ориентированы на рыночное экономическое развитие.
It was further noted that the creation of a "level playing field" might also involve measures concerning labour conditions and social security. Кроме того, отмечалось, что создание "условий для честной конкуренции" может быть также связано с мерами, касающимися условий труда и социального обеспечения.
The creation of all-female police stations and the recruitment of women prison guards were innovative approaches, but not the whole answer. Создание полицейских участков, укомплектованных только женщинами, и прием их на работу в качестве тюремных надзирателей является новаторским подходом, однако не дает полного ответа на вопрос.
"(a) the law governing the creation, execution, amendment, variation or revocation of а) нормам права, регулирующим создание, исполнение, исправление, изменение или аннулирование
The creation of a police service independent of UNMIBH and the lowering of cross-border crime by December 2002 are also examples of the strides which we hope will be made. Создание полицейской службы, независимой от МООНБГ, и снижение уровня трансграничной преступности к декабрю 2002 года - это именно те шаги, которые, мы надеемся, будут ею предприняты в будущем.
Finally, the EC welcomes the creation of a global fund as an additional mechanism to channel support to the people and countries most in need. И наконец, ЕС приветствует создание глобального фонда в качестве дополнительного механизма для направления помощи наиболее нуждающимся людям и странам.
The plan calls for the creation of the Foundation for the Development of Women, an autonomous financial institution that is the outgrowth of prior credit programmes. План предусматривает создание Фонда развития женщин - независимого финансового учреждения - на базе предыдущих программ кредитования.
In this context, the creation of nuclear-weapon-free zones in Africa, Asia and Latin America constitute a valuable step forward in the nuclear disarmament process. В этой связи следует отметить, что создание зон, свободных от ядерного оружия, в Африке, Азии и Латинской Америке является важным шагом на пути к ядерному разоружению.
She thanked the donors that had made the creation of the reserve fund possible; she had complete confidence in their expressed commitment to make sufficient voluntary contributions to the fund. Она поблагодарила доноров, которые сделали возможным создание резервного фонда; она полностью убеждена в выраженной ими решимости выделить достаточные добровольные взносы в этот фонд.
The creation of the Office of the Ombudsman, established by law in 1999, had been another important step in the promotion of human rights. Создание управления омбудсмена, учрежденного законом в 1999 году, представляет собой еще один важный шаг на пути развития прав человека.
Measures to facilitate local R&D, including financial subsidies, particularly for large and risky projects, the creation of science parks and special industrial estates offer potential ways of strengthening technological capacity. Возможные пути для укрепления технологического потенциала открывают меры по стимулированию местных НИОКР, включая финансовые субсидии, особенно в случае крупных и рискованных проектов, создание научных парков и специальных индустриальных зон.
One of the points of departure has been to use the experience gained in the intellectual journey when the concept of sustainable development and wealth creation were linked. Одним из отправных моментов было использование опыта, накопленного в ходе разработки концепции, увязывающей устойчивое развитие и создание материальных ценностей.
In particular, training in other countries and creation of international working groups with foreign officers and intellectual property rights holders, were considered very important to achieve better results. В частности, было сочтено, что для достижения лучших результатов важное значение имеет прохождение профессиональной подготовки в других странах и создание международных рабочих групп с участием зарубежных сотрудников и обладателей прав интеллектуальной собственности.
Other capacity-building measures include the creation of the Institute for Civil Administration, an independent institution established by the institution-building pillar which provides training to the public sector. К числу других мер по наращиванию потенциала относится создание Института гражданской администрации, независимого института, учрежденного компонентом организационного строительства в качестве официального учебного органа для публичного сектора.
Norway supports the creation of a new UNMIK pillar to maintain a strong involvement in this area by the Special Representative of the Secretary-General. Норвегия поддерживает создание нового компонента МООНК в интересах обеспечения активного участия Специального представителя Генерального секретаря в усилиях в этой области.
Was the creation of special units being considered to respond to cases of violence against women? Предусматривается ли создание специальных подразделений для реагирования на случаи насилия по отношению к женщинам?
The creation of SDRs for development purposes has been envisaged as raising some US$ 25 billion to US$ 30 billion. Создание СДР для целей финансирования развития, по оценкам, позволит мобилизовать порядка 25-30 млрд. долл. США.
This Act also enabled the creation of foundation funds which do not have to have any assets and which operate as fund-raising foundations. Кроме того, в этом законе было предусмотрено создание учредительных фондов, которые не располагают какими-либо активами и функционируют в качестве фондов по мобилизации средств.
At the current stage in the country's development, the State employment policy hinges on the creation of mechanisms genuinely capable of promoting employment. На данном этапе развития страны отправной точкой государственной политики в сфере занятости является создание механизмов, реально содействующих занятости населения.
and the payment of benefits using a modern, automated, central system based on the creation of individual accounts for insured persons. а также выплаты пособий с использованием современной автоматизированной централизованной системы, предполагающей создание индивидуальных счетов для застрахованных лиц.
At the same time, the Government will encourage the creation of corporate-sponsored complementary pension schemes which may entail contributions from both employee and employer. Одновременно правительство будет поощрять создание корпоративных вспомогательных пенсионных программ, предусматривающих внесение страховых взносов как работодателями, так и работниками.
The creation of Te Waka Toi is in itself recognition of the important role that Maori play in the arts of New Zealand. Создание Те Вака Тои само по себе является признанием важной роли, которую играют маори в творческой сфере Новой Зеландии.