| The creation of an international fuel reserve under the auspices of the Agency could be such a first step. | Создание по эгидой Агентства международного топливного резерва могло бы стать таким первым шагом. |
| In that connection, Belarus welcomes the creation by the Secretary-General of a group of governmental experts on this issue. | В связи с этим Беларусь приветствует создание Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций группы правительственных экспертов по данному вопросу. |
| Finally, Norway welcomed the creation of the new post of Assistant-Secretary-General for Disaster Risk Reduction. | И наконец, Норвегия приветствует создание новой должности заместителя Генерального секретаря по уменьшению опасности бедствий. |
| Increased support to the agricultural sector of the least developed countries was critically important and the creation of a global food bank was imperative. | Важное значение имеет дополнительная поддержка сельскохозяйственного сектора наименее развитых стран, и создание глобального продовольственного банка является настоятельной необходимостью. |
| To help countries face the challenge of climate change, international support should be given to the creation of a national adaptation programme of action. | Для оказания помощи странам, стоящим перед проблемой изменения климата, создание национальной адаптационной программы действий должно получить международную поддержку. |
| The creation of the new non-nuclear zone is a significant contribution to stability and security in Asia. | Создание новой безъядерной зоны вносит значительный вклад в обеспечение стабильности и безопасности в Азии. |
| A coalition of NGOs had advocated the creation of a national human rights commission that would incorporate the existing institutions. | Коалиция НПО выступает за создание национальной комиссии по правам человека, которая объединит существующие ныне институты. |
| Mention should be made of the Great Green Document on Human Rights, which also provided for the creation of trade unions. | В этой связи следует упомянуть Великую зеленую хартию прав человека, которая предусматривает создание профессиональных союзов. |
| He noted, for example, that the British Parliament had recently adopted a law permitting the creation of hybrid embryos. | Г-н Амор отмечает, например, что недавно британский парламент принял закон, разрешающий создание гибридных эмбрионов. |
| The creation of educational opportunities for all members of the population is therefore a fundamental political and economic need in Germany. | Именно поэтому создание возможностей в сфере образования для всех членов общества является для Германии важнейшей политической и экономической необходимостью. |
| Its creation was the result of nearly 10 years of lobbying and mobilization of various sectors of university women. | Его создание стало результатом почти десятилетней организационной работы и работы по сплочению различных объединений женщин, работающих в Университете. |
| The creation of the Tribunal in 1993 heralded a new era in international affairs. | Создание Трибунала в 1993 году ознаменовало новую эру в международных отношениях. |
| It also implies the creation of a multilateral trade system that is fairer and thus a change in the architecture of international trade. | Она подразумевает и создание более справедливой многосторонней торговой системы и, как результат, изменение структуры международной торговли. |
| CEDAW welcomed the creation of several institutional mechanisms to promote gender equality and implement the Women's Plan of Action. | КЛДЖ с удовлетворением отметил создание ряда институциональных механизмов для поощрения гендерного равенства и осуществления плана действий по улучшению положения женщин. |
| Further prisons will complete the creation of suitable premises in the course of 2008. | В 2008 году будет завершено создание соответствующих помещений в других тюрьмах. |
| She referred to the institutional changes represented by the creation of the Human Rights Council and its enhanced normative framework. | Она остановилась на институциональных изменениях, итогом которых стало создание Совета по правам человека, а также на расширенных нормативных рамках его работы. |
| Child care staff: creation of new training opportunities | персонал по уходу за детьми: создание новых возможностей для подготовки. |
| That law provided for such innovative measures as the creation of courts specializing in gender violence. | В данном законе предусмотрены такие новаторские меры, как создание судов, специализирующихся на вопросах гендерного насилия. |
| This article also prohibits the creation of paramilitary organizations and political parties based on ethnic or religious criteria. | Эта статья также запрещает создание военизированных объединений, политических партий по национальному или религиозному признакам. |
| Bangladesh noted the establishment of a number of ministries and the creation of the national human rights commission. | Бангладеш отметил создание ряда министерств и национальной комиссии по правам человека. |
| Cameroon welcomed the creation of a number of institutions and the ministry for the promotion of human rights. | Камерун приветствовал создание ряда институтов и Министерства по поощрению прав человека. |
| The Netherlands noted that the creation and strengthening of key institutions are important achievements. | Нидерланды отметили, что создание и укрепление ключевых институтов являются важными достижениями. |
| It welcomed the establishment of the national working group on judicial reform and the creation of the Anti-corruption Council. | Она приветствовала учреждение национальной рабочей группы по судебной реформе и создание Совета по борьбе с коррупцией. |
| Panama welcomed the creation of a national mechanism to prevent torture and the establishment of an agreement for the establishment of OHCHR-Mexico. | Панама приветствовала создание национального механизма по прекращению пыток и заключение соглашения о создании отделения УВКЧП в Мексике. |
| Canada welcomed recent initiatives such as the new Malaysian Anti-Corruption Commission and the creation of a Judicial Appointments Commission. | Канада с удовлетворением отметила такие последние инициативы, как создание новой Малайзийской комиссии по борьбе с коррупцией и Комиссии по назначениям в судебных органах. |