Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
It may suggest other innovations, to be discussed later in this paper, including the creation of a WTO ombudsperson, and citizen's advisory board. Для этого, возможно, потребуются и другие нововведения, о которых речь пойдет ниже в настоящем исследовании, включая создание должности омбудсмена ВТО и консультативного совета граждан.
In some cases, the creation of the joint teams marked breakthroughs in national law enforcement agency cooperation and also paved the way for concluding similar inter-agency agreements at other border posts. В некоторых случаях создание совместных групп означало выход на новый уровень сотрудничества национальных правоохранительных органов и, кроме того, подготовило почву для заключения подобных межучрежденческих соглашений в отношении других пограничных пунктов.
The Bureau recognized that work on international migration was increasing and supported the allocation of increased human resources to this activity, including the creation of a section devoted exclusively to migration. Бюро признало, что работа, касающаяся международной миграции, постоянно расширяется, и выступило в поддержку выделения для этой деятельности большего объема людских ресурсов, включая создание секции, которая занималась бы исключительно вопросами миграции.
The creation, introduction and use of information processing and transmission systems, databases and databanks and information technology; создание, внедрение и использование систем обработки и передачи информации, баз и банков данных, средств информационных технологий;
Article 10, paragraph 1 (f), of this Act provides for the "creation and operation of the network of the State automated environmental data-processing system". Пункт е) части первой Ст. 10 этого же закона предусматривает «создание и функционирование сети общегосударственной экологической автоматизированной информационно-аналитической системы».
Stronger sub-regional economic cooperation contributes to the creation of a zone of stability and prosperity in Central Asia and in the broader region and facilitates joint efforts of the international community to address new challenges. Укрепление субрегионального экономического сотрудничества вносит свой вклад в создание зоны стабильности и процветания в Центральной Азии и более широком регионе и упрощает совместные усилия международного сообщества в решении вновь возникающих проблем.
creation of a web-portal with information on the legislation regulating foreign trade and perspectives for expanding investment and trade cooperation among the SPECA member countries; and создание веб портала с информацией о законодательстве в сфере внешнеэкономической деятельности и возможностях расширения инвестиционного и торгового сотрудничества стран-участниц СПЕКА;
The three project activities form a whole, combining the moderation of a network of operators involved in energy management with the creation of a financing tool in the form of a public/private investment fund. Указанные три направления деятельности в рамках просто формируют единое целое, увязывая воедино деятельность по активизации сети операторов всех типов, участвующих в управлении энергоресурсами, и создание инструмента финансирования в форме государственного частного инвестиционного фонда.
The new activities will be the creation of carbon emission trading standards, the financing of energy efficiency investments and the promotion of policy reforms and sound business. Новыми видами деятельности станут создание стандартов торговли выбросами углерода, финансирование инвестиций в повышение энергоэффективности и пропаганда политических реформ и рациональной хозяйственной деятельности.
The Committee noted the expansion of powers of the newly named Equality Authority (Authority) and the creation of ODEI and the Human Rights Commission. Комитет принял к сведению расширение полномочий недавно учрежденного Управления по вопросам равноправия («Управление»), а также создание БДРР и Комиссии по правам человека.
The Special Secretariat on Policies Women (SPM) and the Special Secretariat on Policies for the Promotion of Racial Equality (SEPPIR) creation intensified this commitment. Новый импульс этой приверженности придало создание Специального секретариата по политике в отношении женщин и Специального секретариата по политике содействия достижению расового равенства.
3 643553271 for the creation of a fund for loans through the Agrarian Bank З 643553271 колумбийских песо на создание Фонда предоставления кредитов через Сельско-хозяйственный банк.
The United States indicated that it would not be able to support the creation of this new special rapporteur if its mandate duplicated the work of already existing mechanisms or reached beyond the above-mentioned areas. Соединенные Штаты заявили, что они не смогут поддержать создание должности этого нового специального докладчика, если его мандат будет дублировать работу уже имеющихся механизмов или будет выходить за рамки вышеупомянутых сфер.
The creation of knowledge networks, where successful innovations are arranged in categories such as service delivery, regulation, consultation and partnership, governance, horizontality, etc., including the contact information of the innovators, can be a first important step. Первым важным шагом может стать создание сетей распространения знаний, в рамках которых успешные инновации распределяются по категориям, таким, как предоставление услуг, регулирование, консультирование и партнерство, управление, горизонтальный аспект и т.п., включая распространение информации для контактов с новаторами.
Indian and Northern Affairs Canada has also supported the creation of the First Nations University of Canada and many more indigenous higher learning institutes affiliated with Canadian colleges and universities. Министерство по делам индейцев и развитию северных территорий поддержало также создание университета исконных народов Канады и многих других высших учебных заведений для коренного населения, связанных с колледжами и университетами Канады.
CIDSE joined the International Facilitating Group on Financing for Development (IFG) and was instrumental in the creation of the CONCORD1 Working Group on FfD. СИДСЕ присоединилась к Международной группе по содействию финансированию развития (МГС) и внесла свой вклад в создание Рабочей группы КОНКОРД по финансированию развития.
(b) The creation of direct jobs: 1 million in rural areas in Brazil; Ь) создание непосредственных рабочих мест: один миллион в сельских районах Бразилии;
There was also a need to seek creative and practical solutions, such as the creation of a pool of staff as outlined in paragraph 7 of the ACABQ report currently under consideration. Существует также необходимость применения творческого подхода и изыскания практических решений, таких, как создание резерва сотрудников, о котором говорится в пункте 7 рассматриваемого доклада ККАБВ.
In July 2004, after the matter had been carefully considered by bioethics experts and others, his Government had decided to permit the creation and utilization of cloned human embryos for research purposes under strict conditions which respected human dignity. В июле 2004 года после тщательного рассмотрения этого вопроса экспертами по биоэтике и другими лицами его правительство решило разрешить создание и использование клонированных эмбрионов человека для проведения научных исследований в рамках строго определенных условий и при уважении человеческого достоинства.
The corrective movement was declared, with a basic programme that included establishment of the Progressive National Front (PNF), creation of the People's Assembly and the preparation of a permanent constitution for the country. Было провозглашено движение реформ, в основную программу которого входило создание Национального прогрессивного фронта (НПФ), формирование Народного совета Сирии и разработка постоянно действующей конституции страны.
creation of alternative forms of education for children of refugee families and for over-age students not in school. создание альтернативных форм получения образования детям из семей беженцев, переростков, не обучающихся в школе.
In April 2003, the Government decided to allocate sizable budgets for the creation of these seven new towns as well as the expansion and improvement of existing on. В апреле 2003 года правительство приняло решение о выделении крупных ассигнований на создание этих семи новых городов, а также на расширение и благоустройство существующих городов.
These include improved salaries and working conditions, continued capacity-building and enhanced recruitment standards, as well as the creation of special anti-corruption task forces similar to those successfully implemented in other countries. Это включает повышение размеров оклада и улучшение условий труда, дальнейшее укрепление институционального потенциала и усовершенствование критериев найма на работу, а также создание специального подразделения по борьбе с коррупцией по образцу тех, что успешно действуют в других странах.
The Committee has taken note of the delegation's explanation that, as there has been no popular manifestation of any desire to create new political parties, no regulation or legislation governing the creation and registration of political parties is currently envisaged. Комитет принял к сведению объяснение делегации, что в связи с отсутствием проявления народом какого бы то ни было желания создавать новые политические партии разработка правил или законодательства, регулирующего создание и регистрацию политических партий, в настоящее время не предусматривается.
Ultimately, the creation of an environment conducive to development at the national and international levels and a global partnership that supports it will determine how soon the Goals can be met and whether the strategies to implement them can be sustained. В конечном счете, создание на национальном и международном уровнях среды, способствующей развитию, и глобального партнерства, которое ее поддерживает, определит, как скоро будет возможно достичь Целей и можно ли обеспечивать проведение стратегий по их осуществлению.