Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
We need to stitch back creation and execution. Нам нужно воссоединить создание и реализацию.
You're still my daughter... my creation. Ты всё равно моя дочь... моё создание.
It should also be noted that the creation of non-Islamic political parties was declared illegal in June 1992. Следует также отметить, что в июне 1992 года было объявлено противозаконным создание неисламских политических партий.
The former Soviet Union spent more money on repressing free thought than it ever did on the creation of a nuclear arsenal. Бывший Советский Союз израсходовал на подавление свободной мысли больше денег, чем на создание ядерного арсенала.
We therefore believe that ideas such as the creation of the post of an independent inspector general are well worth considering. Поэтому мы считаем, что идеи, такие, как создание поста независимого генерального инспектора, вполне заслуживают нашего рассмотрения.
CIREFCA contributed to the creation of a humanitarian environment that opened up opportunities for dialogue and concerted decisions and action among former rivals. МКЦАБ внесла свой вклад в создание гуманитарного климата, который открывает возможности для диалога и согласованных решений и действий между бывшими соперниками.
The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures. Создание условий, которые обеспечат широкий доступ к различным благам и возможностям, может также потребовать мер со стороны правительства.
The creation of a climate of peace during the period leading to the elections is essential. Создание климата мира необходимо в период подготовки к проведению выборов.
We welcome the creation of that Council which will contribute to the process of constitutional reforms. Мы приветствуем создание этого Совета, который будет содействовать процессу конституционных реформ.
History will recall the creation of those bodies as milestones in the irreversible process of eliminating apartheid. Создание этих трех органов будет занесено в историю как вехи в необратимом процессе искоренения апартеида.
Therefore, the creation of enclaves built on ethnicity is probably not much of a permanent solution. Поэтому создание анклавов по этническому принципу не является, вероятно, столь надежным и прочным способом решения проблемы.
Other steps had been taken to combat racism, notably the creation of anti-racism units at the departmental level. В целях борьбы с расизмом были предприняты и другие шаги, в том числе создание антирасистских групп на уровне департаментов.
The creation of a sound environment for international financial flows should be shared goals of the international community. Общими целями международного сообщества должно быть создание благоприятной конъюнктуры для международных финансовых потоков.
Just as easy as the creation of techno music. Также легко, как и создание техно-музыки.
The Special Rapporteur is of the view that the existence of a central government would preclude the creation of prisons controlled by parties. По мнению Специального докладчика, создание центрального правительства препятствовало бы появлению тюрем, контролируемых партиями.
The signing of the Uruguay Round agreements and the creation of the World Trade Organization are important milestones in post-war trade liberalization. Важными вехами послевоенной либерализации торговли стали подписание соглашений в рамках Уругвайского раунда и создание Всемирной торговой организации.
The recent creation of nine additional states within the Federal Republic of Nigeria attested to that trend. На существование такой тенденции указывает недавнее создание десяти новых государств в рамках Федеративной Республики Нигерии.
These activities could direct Governments' efforts in the creation of rural cottage and semi-industrial development centres. Такого рода меры могут способствовать направлению усилий правительств на создание центров развития сельского надомного и полупромышленного производства.
It also provided for the creation of a Group of Technical Experts. Кроме того, в нем предусматривалось создание Группы технических экспертов.
As already pointed out, the creation of the said Mechanism was formally endorsed by the Cairo Summit held in June this year. Как уже указывалось, создание упомянутого Механизма было официально утверждено на каирской встрече в верхах, состоявшейся в июне текущего года.
The Netherlands delegation to the General Assembly has therefore supported the creation of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group and looks forward to its recommendations. Поэтому делегация Нидерландов на Генеральной Ассамблее поддержала создание специальной межправительственной рабочей группы и ожидает ее рекомендаций.
The bilateral and multilateral agreements reached on all continents are signs of progress and stimulate the creation and exchange of wealth. Двусторонние и многосторонние соглашения, заключенные на всех континентах, являются признаками прогресса и стимулируют создание материальных ценностей и обмен ими.
The creation of an institutional framework and the provision of decision support systems are the key features of UNIDO support. Важнейшими особенностями деятельности ЮНИДО по оказанию поддержки являются создание институциональных рамок и систем в поддержку процесса принятия решений.
As regards the regular budget, the creation of the comprehensive common service will permit the abolition of 11 posts. Что касается регулярного бюджета, то создание такой общей службы позволит сократить 11 должностей.
Finally, the creation of an economic union comprising the present currency areas is envisaged. И наконец, предусматривается создание экономического союза, включающего в себя существующие валютные зоны.