Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
The creation of new ad hoc working groups for each report is a common practice in the target countries. Создание для подготовки каждого доклада новой специальной рабочей группы в целевых странах является общераспространенной практикой.
First, the creation of SEMARNAT brought about useful information for the development of environmental accounts. Во-первых, создание СЕМАРНАТ позволило получить полезную информацию для развития экологических счетов.
The creation of data archives cannot be reduced to mere infrastructure or a catalogue of files available. Создание архивов данных не может сводиться единственно к инфраструктуре или каталогу имеющихся файлов.
The discussion resulted in the creation of a working group, which is drafting legislation to be proposed to the Italian Parliament. Результатом дискуссии явилось создание рабочей группы, занимающейся разработкой закона, который будет предложен итальянскому парламенту.
One good example was the creation of a high-level innovation board headed by a country's head of State. Хорошим примером может служить создание высокопоставленного совета по инновациям, возглавляемого главой государства.
The creation of the anti-corruption unit also led to the establishment of a dedicated anti-corruption court. Создание антикоррупционной группы привело также к учреждению специального антикоррупционного суда.
This Act provides for the creation of an Integrity Commission with the purpose of establishing integrity and accountability for public officials. В Законе предусматривается создание Комиссии по профессиональной этике с целью разработки норм добросовестности и подотчетности для государственных должностных лиц.
The same advantages are carried with the creation of regional preventive mechanisms. (See para. 32 below). Те же выгоды принесет и создание региональных превентивных механизмов (см. пункт 32 ниже).
The Act provides for the creation of an independent national body to provide care for members of these groups. Этот Закон предусматривает создание независимого национального органа по обеспечению ухода за представителями упомянутых групп.
CRC welcomed the creation of a Child Observatory. КПР приветствовал создание Управления по надзору за правами ребенка.
The creation of the Independent Policing Oversight Authority (IPOA), for example, provides critical civilian oversight over the Police Service. Создание, например, Независимого управления по надзору за полицией (НУНП) обеспечивает важнейший надзор со стороны гражданского общества над деятельностью полицейской службы.
Therefore, the creation of customary international law should not be inferred lightly. Таким образом, создание международного обычного права требует серьезного отношения.
Likewise, States should rigorously monitor the creation of so-called charitable organizations, which could be used to circumvent financial counter-terrorism measures. Аналогичным образом, государства должны отслеживать создание так называемых благотворительных организаций, которые могут использоваться для обхода финансовых контртеррористических мер.
In this regard, I welcome the creation of the National Commission for Planning and Strategic Coordination. В этой связи я приветствую создание Национальной комиссии по планированию и стратегической координации.
The Office must use its funds more judiciously and put an end to the constant creation of rapporteurs and commissions. Управление должно более благоразумно расходовать свои ресурсы и прекратить непрерывное назначение докладчиков и создание комиссий.
The creation of viable economic foundations would help to advance the peace process. Создание основ дееспособной экономики позволит добиться прогресса в осуществлении мирного процесса.
Ecuador recognized recent progress in human rights, including ratification of CRPD, and noted the creation of the NHRAP. Делегация Эквадора признала недавний прогресс в области прав человека, в том числе ратификацию КПИ, а также отметила создание НПДПЧ.
Proposed measures included the creation of a national press council. В число предлагаемых мер входит создание национального совета по вопросам печати.
There is particular interest in the creation of "public interest advocacy" positions within surveillance authorization processes. Особый интерес представляет создание должностей "защитников интересов общественности" при процедурах выдачи разрешений на слежение.
Costa Rica noted the creation of investigative bodies to fight impunity for human rights violations. Коста-Рика отметила создание следственных органов по борьбе с безнаказанностью в связи с нарушениями прав человека.
Algeria welcomed the efforts of Portugal to implement the recommendations of the previous UPR, including by the creation of a National Human Rights Commission. Алжир приветствовал усилия Португалии по осуществлению рекомендаций прошлого УПО, включая создание Национальной комиссии по правам человека.
There was also the expansion of the municipal health-care network and the creation of new specialized reference services. Также наблюдается расширение муниципальной сети здравоохранения и создание новых специализированных справочных служб.
Estonia noted the adoption of the new Constitution and the creation of the Ombudsman's institution. Эстония отметила принятие новой Конституции и создание института Омбудсмена.
Burkina Faso noted the creation of new mechanisms to protect human rights. Буркина-Фасо отметила создание новых механизмов для защиты прав человека.
It welcomed the creation of the Independent National Human Rights Commission and asked for additional information regarding the implementation of the land ownership law. Она приветствовала создание Независимой национальной комиссии по правам человека и попросила предоставить дополнительную информацию о соблюдении права собственности на землю.