Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
Article 55 establishes the promotion and protection of responsible maternity and paternity through the creation of the necessary institutions to this end. Статья 55 устанавливает принцип развития и защиты ответственного материнства и отцовства через создание институтов, необходимых для достижения этих целей.
Proposed amendments to the Local Government Code include the creation of a permanent population officer post in every local government unit. Предлагаемые поправки к Кодексу местного самоуправления предусматривают создание постоянной должности сотрудника по вопросам народонаселения в каждом местном органе государственного управления.
The project envisages the creation of 14 centres, which will help implement the National Plan for Equal Opportunities for Women 1997-2001. Проектом предусмотрено создание 14 центров, которые будут способствовать осуществлению Национального плана обеспечения равных возможностей для женщин на 1997-2001 годы.
Under such an approach, the creation of title devices would be subject to the currently existing rules. При таком подходе создание инструментов права собственности будет регулироваться уже существующими правилами.
This includes the creation of messages in different formats, media management, preparing presentations, planning events, networking, etc. Эта функция подразумевает формирование информационных потоков в различных форматах, работу со СМИ, подготовку презентаций, планирование мероприятий, создание сетей связей и т.д.
The creation of such a system is envisaged in the second implementing stage of The National Action Plan for Women. Создание механизма такого наблюдения предусматривается в рамках второго этапа осуществления Национального плана действий в интересах женщин.
However, national implementation remained crucial; LDCs must ensure the creation of an environment conducive to economic and social development. Однако крайне важное значение, как и прежде, имеет процесс осуществления на национальном уровне; НРС должны обеспечить создание условий, благоприятных для экономического и социального развития.
NEPAD boosts the creation of subregional and regional infrastructure. НЕПАД стимулирует создание субрегиональной и региональной инфраструктуры.
Another innovation is the creation of mobile courts, the competence of which will be determined by the Supreme Court. Другим новшеством является создание выездных судов, компетенция которых будет определяться Верховным судом.
We welcome the creation of the Afghan Assistance Coordination Authority and acknowledge its contribution to the reconstruction effort. Мы приветствуем создание Органа по координации помощи Афганистану и воздаем должное его вкладу в усилия по реконструкции.
Budget holders are now individually responsible for the creation, approval and record-keeping of all the transactions of their individual departments. Держатели смет теперь индивидуально ответственны за создание, утверждение и учет всех операций своих департаментов.
In recent years the system of supplementary education has expanded intensively, leading to the creation of a children's leisure industry. В последние годы система дополнительного образования интенсивно развивается, обеспечивая создание индустрии досуга детей.
This is the first binding instrument in international law which explicitly envisages the creation of protected areas in the high seas. Это первый обязательный документ в международном праве, конкретно предусматривающий создание охраняемых зон в открытом море.
The creation of a truth and reconciliation commission on the South African model could provide an element of response. Создание комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости по южноафриканской модели может явиться частью ответных мер.
General rule: The creation, publicity and priority of a security right are governed by the law of the location of the property. Общее правило: Создание, публичность и приоритет обеспечительного права регулируются правом места нахождения имущества.
We appreciate the creation of a directory web site on the issue, which deserves to be continually expanded. Мы высоко оцениваем создание интерактивного веб-сайта, который необходимо постоянно пополнять.
First is the continuing creation of new capacity. Первое - это продолжающееся создание новых мощностей.
The policy does not assign responsibility for the creation and administration of the network required to ensure effective collaboration. В этом документе не указывается, кто именно отвечает за создание и курирование сети, необходимой для обеспечения эффективного сотрудничества.
The creation of a multi-ethnic coalition following the recent municipal elections in southern Serbia should serve as inspiration for the parties in Kosovo. Создание многоэтнической коалиции по итогам недавно прошедших в южной Сербии муниципальных выборов должно послужить для сторон в Косово вдохновляющим примером.
The Committee welcomes the creation, in 1979, of an Ombudsman responsible for the protection and promotion of human rights. Комитет приветствует создание в 1979 году омбудсмена, отвечающего за защиту и поощрение прав человека.
In our view, the creation of an indigenous Afghan security sector should be given priority by all Afghans and by the international community. С нашей точки зрения, создание местного афганского сектора безопасности должно быть приоритетом для всех афганцев и для международного сообщества.
The creation of a system of related bodies and subsidiary organs has ensured its transformation into a full-fledged international organization and enhanced its effectiveness. Создание системы соответствующих учреждений и вспомогательных органов обеспечило ее преобразование в полномасштабную международную организацию и повысило ее эффективность.
In particular, we welcome the creation of an Office that will coordinate issues related to Africa within the United Nations system. В частности, мы приветствуем создание Отделения, которое будет заниматься координацией вопросов, касающихся Африки, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The creation of a Ministry of Economy is essential and needed immediately. Большое значение имеет создание министерства экономики, и делать это надо немедленно.
With an important agreement on the creation of a peer review mechanism, the essential architecture of the KPCS was completed. С достижением важных договоренностей о создании механизма коллегиального обзора завершилось создание основной структуры ССКП.