Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
We also believe that the creation of an international disaster fund under the management of the United Nations is urgent. Мы также считаем насущной необходимостью создание международного фонда по борьбе с бедствиями под управлением Организации Объединенных Наций.
As we have already stated, we fully endorse the creation of a peacebuilding commission. Как мы уже заявляли, мы полностью поддерживаем создание комиссии по миростроительству.
The parties will expedite the creation of the SCO development fund based on the principles they agreed. Стороны на основе согласованных принципов ускорят создание Фонда развития ШОС.
Its creation was generally considered to be an important step towards widening the base of democratic governance. По общему мнению, создание Совета стало важным шагом в деле расширения основы для системы демократического правления.
Its creation makes it possible to proceed with the adoption of a new constitution and electoral laws. Ее создание открывает возможности для принятия новой конституции и избирательных законов.
One of the most important long-term objectives should be the creation of a culture of tolerance in post-conflict societies. Одной из наиболее важных долгосрочных целей должно быть создание культуры терпимости в постконфликтных обществах.
However, disagreement over priorities seems to have led to a postponement of the creation and training of such units. Однако, как представляется, разногласия по поводу приоритетов привели к тому, что создание и подготовка таких подразделений отложены на более поздний срок.
The creation of specialized units within law enforcement agencies dealing with Internet-related crimes is essential. Важнейшее значение имеет создание в правоохранительных учреждениях специализированных подразделений, занимающихся преступлениями, связанными с Интернетом.
In turn, the creation of such an environment requires simultaneous efforts to promote a range of civil and political rights. В свою очередь, создание такой среды требует прилагать параллельные усилия для поощрения гражданских и политических прав.
This implies the creation of a web site which provides access to all the PRTR information. Это предполагает создание веб-сайта, который обеспечивал бы доступ ко всей информации РВПЗ.
The creation of Regional PRTRs could reduce the efforts and therefore the costs for many countries in setting up a PRTR. Создание региональных РВПЗ позволило бы многим странам уменьшить трудозатраты и, соответственно, сэкономить средства, необходимые для открытия их собственных РВПЗ.
The basic goal of the project was the creation of conditions for gender mainstreaming in Bosnia and Herzegovina. Основной целью проекта было создание условий для актуализации гендерной проблематики в Боснии и Герцеговине.
The creation of the Coordinating Agency addresses a social movements representing rural workers claim. Создание Агентства по вопросам координации является одной из социальных мер, направленных на удовлетворение потребностей трудящихся сельских районов.
The creation of an enabling environment is both a political and a technical process. Создание благоприятных условий является одновременно политическим и техническим процессом.
A key challenge in the early phases is the creation of an enabling environment for the sector. На начальных стадиях одной из важнейших задач является создание благоприятных условий для деятельности сектора.
The programme will also benefit greatly from the creation of a fund to finance the road system. Дополнительным подспорьем для осуществления этой программы станет создание фонда по финансированию дорожной сети.
The creation of this capacity in government is long-term and rooted in systems and activities that are institutionally based. Создание такого потенциала в правительстве является длительным процессом, базирующимся на системах и деятельности, имеющих институциональную основу.
Planned activities included the creation of a training system for employees of legal institutions, education establishments and social workers. Запланированы такие мероприятия, как создание учебной системы для сотрудников правовых ведомств и учебных заведений, а также для социальных работников.
National innovation policies and strategies are needed to re-align academic institutions to address development challenges and encourage the creation and development of productive enterprises. Для того чтобы переориентировать научные учреждения на решение проблем развития и поощрять создание и развитие производственных предприятий, требуются новаторские национальные стратегии и политика.
The end result of any cloning process was the creation or reproduction of a human embryo. Конечным результатом любого процесса клонирования является создание или воспроизводство человеческого эмбриона.
The creation of emergency courts and other structures for dispensing justice is prohibited (Constitution, arts. 97 and 98). Запрещено создание чрезвычайных судов и иных структур, отправляющих правосудие в Туркменистане (ст. 97 и 98 Конституции).
In this respect, the Special Rapporteur welcomes the creation of the Judicial Academy and urges the international community to support this institution. В этой связи Специальный докладчик приветствует создание Судебной академии и настойчиво рекомендует международному сообществу оказать поддержку этому учреждению.
The Working Group welcomes the creation of the Joint Lebanon-Syria Committee, which addresses disappearances. Рабочая группа приветствует создание объединенного ливанско-сирийского комитета, который занимается проблемой исчезновений.
She welcomed steps taken at the national level, such as the creation of new institutions. Она приветствует принимаемые на национальном уровне меры, такие, как создание новых учреждений.
Proposals included the creation of a voluntary fund, the proclamation of an international year and the establishment of a special procedure. Среди этих предложений - учреждение добровольного фонда, провозглашение международного года и создание специальной процедуры.