Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
Positive examples were mentioned of visits of special procedure mandate-holders, which had facilitated synergies between different actors and promoted the creation of platforms to follow up on their recommendations. Были упомянуты положительные примеры посещений стран мандатариями специальных процедур, которые способствовали налаживанию взаимодействия между различными участниками и обеспечивали создание основы для осуществления последующей деятельности в связи с их рекомендациями.
If the creation of the new peacekeeping infrastructure was to yield results, related systemic issues such as inefficient and duplicative work processes and cumbersome and outdated procedures needed to be addressed. Создание новой миротворческой инфраструктуры даст результаты только тогда, когда будут решены такие соответствующие системные вопросы, как неэффективность и дублирование рабочих механизмов и чрезмерно усложненные устаревшие процедуры.
(c) The creation of global security, auditing and administrative controls; с) создание глобальных механизмов контроля в области безопасности, ревизии и административной сфере;
Their declaration foresees the elimination of the current two-entity structure and the creation of a decentralized State with three levels of authority: State, middle and local. Их заявление предусматривает ликвидацию нынешней структуры, состоящей из двух образований, и создание децентрализованного государства с тремя уровнями полномочий: государственным, средним и местным.
That means also supporting the creation and development of effective forest owners' organizations or organizations of community forestry. Это также означает создание организаций лесовладельцев или организаций общинного лесоводства и оказание поддержки их деятельности.
The registration with a service provider and the creation of an electronic identity entails the establishment of a mutually trusted relationship between the person and the provider. Регистрация у поставщика услуг и создание идентификационной записи ведут к установлению отношений взаимного доверия между данным лицом и соответствующим поставщиком.
(a) The creation of a special development fund; а) создание специального фонда развития;
The creation and deployment of the United States national missile defence system would give powerful impetus to the proliferation of missiles and missile technology. Создание и развёртывание НПРО США даст мощный импульс распространению ракет и ракетных технологий.
The creation of unconstitutional groups under the PPM plan undermines efforts to strengthen the institutions vital for the maintenance of the rule of law. Создание неконституционных групп в соответствии с планом ДНЗ подрывает усилия по укреплению институтов, имеющих исключительно важное значение для обеспечения законности.
These initiatives are aimed at the creation of a respectful and inclusive workplace that is family-friendly and gender-sensitive. Эти инициативы направлены на создание благоприятных условий работы, обеспечивающих атмосферу уважения, учет вопросов семьи и гендерных аспектов.
The creation of nuclear-weapon-free zones remains vital for maintaining the international non-proliferation regime and for consolidating international peace and security. Создание зон, свободных от ядерного оружия, по-прежнему имеет важнейшее значение для сохранения международного режима нераспространения и укрепления международного мира и безопасности.
Finally, with respect to technical assistance financing, possible sources that should be explored included an enterprise creation or transformation tax or UNDP funding. Наконец, в том что касается финансирования технической помощи, следовало бы изучить возможность использования, в частности, таких источников, как налог на создание или реорганизацию предприятий или финансирование по линии ПРООН.
We note with satisfaction the creation of the International Police Coordination Board, under Afghan authority, and the deployment of the European Police Mission. Мы с удовлетворением отмечаем создание международного Координационного совета полиции под эгидой органов власти Афганистана и развертывание Европейской полицейской миссии в Афганистане.
It was also noted that the creation of export processing zones could support the supply capacity of a host country for export to a home country. Было также отмечено, что создание зон по обработке продукции на экспорт может укрепить производственный потенциал принимающей страны для осуществления экспорта в страну базирования.
The creation of two departments would not only improve structural capacity, it would also give peace operations desperately needed additional senior posts. Создание двух департаментов позволит не только усовершенствовать структуру, но и предоставит миротворческим операциям столь остро необходимые им дополнительные должности высокого уровня.
Another development involved the Procurement Division's creation of a consolidated tracking system, which has enhanced the monitoring of requisitions and the performance of buyers. Другим шагом явилось создание Отделом закупок комплексной системы отслеживания, которая позволяет улучшить контроль над прохождением заявок и деятельностью покупателей.
He also welcomed the creation of a joint public information working group focused on increasing awareness of the United Nations peacekeeping efforts. Он также приветствовал создание совместной рабочей группы по вопросам общественной информации для уделения большего внимания повышению осведомленности о миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
One of the initiatives identified in the Action Plan was the creation of the Domestic Violence Court in Saskatoon. Одной из инициатив, предусмотренных Планом действий, было создание в Саскатуне суда по делам о насилии в семье.
Another major achievement has been the creation of a three-tier public administration system and the establishment of regional administration. Другим важным достижением стало создание трехступенчатой системы государственного управления и региональных органов управления.
Establishing appropriate institutional and legal frameworks to promote development of the domestic supply capacity in services and to ensure creation of competitive environment; с) создание необходимой институциональной и нормативно-правовой базы содействия развитию внутреннего потенциала предложения услуг и обеспечение создания конкурентной среды;
C. Impact element 3: value creation Элемент отдачи З: создание добавленной стоимости
A key objective of peacekeeping missions should be the creation of secure environments to facilitate the delivery of humanitarian assistance, safeguard humanitarian staff and protect essential services. Одной из ключевых задач миссий по поддержанию мира должно быть создание безопасной обстановки, благоприятной для оказания гуманитарной помощи, охраны гуманитарного персонала и защиты основных служб.
Other RBPs, such as creation of export and other international cartels and obligations to abstain from parallel imports, raise import costs for developing countries. Другие виды ОДП, например создание экспортных и других международных картелей и обязательства воздерживаться от параллельного импорта, удорожают импорт в развивающиеся страны.
The creation of ISDEMU served as the basis for the development of the National Policy on Women to promote equality of opportunities between men and women. Создание ИСДЕМУ послужило основой для разработки Национальной политики в интересах женщин, направленной на поощрение равенства возможностей мужчин и женщин.
Areas to be addressed will include the creation of an enabling environment, including for Internet enterprise development and dissemination of best business practices. Будут рассматриваться такие вопросы, как создание благоприятных условий, включая развитие предпринимательства с использованием средств Интернета, а также распространение наилучшей деловой практики.