| The creation of a new Eurasia Union was a key part of his platform. | Создание нового Евразийского Союза было ключевой частью его программы. |
| For investors, that outcome justified the creation of the catchy acronym. | По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры. |
| In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. | Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры. |
| Capitalists control wealth and wealth creation. | Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. |
| This SecurityKeyIdentifierClause does not support key creation. | Эта конструкция SecurityKeyIdentifierClause не поддерживает создание ключей. |
| ComPlus:Received instance creation request. | ComPlus:Получен запрос на создание экземпляра. |
| The current layout does not permit the creation of this component. Modify the layout before proceeding. | Создание данного компонента запрещено текущим макетом. Измените макет перед продолжением. |
| If you want to change the current settings and disallow the creation of temporary mining models, clear the checkbox below. | Если нужно изменить текущие настройки и запретить создание временных моделей интеллектуального анализа, снимите флажок внизу. |
| The creation of counties generally occurred in two stages. | Создание округов обычно происходило в два этапа. |
| Petrograd artists became involved in the creation of illustrations for a series of books called "The People's Library". | Художники Петрограда включились в создание иллюстраций для серии книг «Народная библиотека». |
| In Chessmaster 10th Edition, the creation of new personalities has been made easier than before. | В Chessmaster X Edition создание персоналий сделали проще, чем в предыдущих версиях. |
| This reformed government authorized the creation of the state of Kanawha, later renamed West Virginia. | Это реформированное правительство санкционировало создание штата Канова, позднее переименованного в Западную Вирджинию. |
| Further achievements worth mentioning are the creation of a unified national currency system and the erection of a postal system. | Заслуживают упоминания и такие его достижения как создание единой национальной валютной системы и налаживание почтовой связи. |
| Experts agreed that this should be at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. | Эксперты согласились с тем, что эти аспекты должны стать сердцевиной национальной и международной политики, направленной на стимулирование устойчивого экономического роста, создание национального богатства и сокращение масштабов нищеты в развивающихся странах. |
| The creation of seed monopolies is based on the deregulation of seed corporations, including giving them oversight over bio-safety. | Создание семенных монополий основывается на дерегулировании деятельности семенных корпораций, в том числе придании им функции надзора за биобезопасностью. |
| He can then approve the creation of an army. | Он может дать разрешение на создание армии. |
| A brother that never existed, a phantom colony, imaginary distress calls, the creation of these weapons. | Брат, которого никогда не было, призрачная колония, воображаемый сигнал бедствия, создание этого оружия. |
| If Einstein had the opportunity, he would have traveled back in time to prevent the creation of the atomic bomb. | Если бы у Эйнштейна была возможность, он бы отправился назад в прошлое, чтобы предотвратить создание атомной бомбы. |
| You cannot ask me to support the creation of a new nation that will inevitably bring us to war again. | Не проси меня поддерживать создание новой страны, что неизбежно приведёт к войне. |
| The creation of characters is an essential part of the game. | Создание персонажа - одна из неотъемлемых частей игры. |
| In their own words, "long-term value creation requires the effective management of three forms of capital: financial, human, and physical. | Точка. Их словами: «Создание долгосрочной ценности требует эффективного управления тремя видами капитала: финансовым, человеческим и физическим. |
| One possibility is this creation of a new massive class of useless people. | Первый - это создание нового класса бесполезных людей. |
| It's like having a grand stand seat for the creation of the world. | Это как получить билет в первый ряд на создание мира. |
| Last time I checked, the creation of human facsimiles is against the law. | Насколько я помню, создание копий человека запрещено. |
| The creation of a self-sustaining, prosperous, And safe arkadia. | Создание самодостаточной, процветающей, и безопасной Аркадии. |