| Haiti also welcomes the creation of the Central Emergency Relief Fund. | Гаити также приветствует создание Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации. |
| The Kingdom of Swaziland welcomes the creation of this historic new body. | Королевство Свазиленд приветствует создание этого нового органа, имеющего большое историческое значение. |
| The creation of the Council was indeed a step in the right direction towards strengthening our Organization's human rights tools. | Создание Совета явилось шагом в правильном направлении по пути укрепления механизмов Организации в области прав человека. |
| In that framework, the creation of the Peacebuilding Commission constitutes a new instrument that will be particularly useful for Africa. | В этих рамках создание Комиссии по миростроительству является новым инструментом, который будет особенно полезен для Африки. |
| Hungary therefore welcomes the creation of the Global Migration Group, as an initiative integrating migration and development organizations. | Поэтому Венгрия приветствует создание Глобальной группы по миграции как инициативу, объединяющую миграцию и организации по развитию. |
| We hope that the Court will propose in its next programme budget the creation of the necessary posts for those tasks. | Мы надеемся, что Суд предложит в своем следующем бюджете по программам создание необходимых должностей для решения этих задач. |
| The creation of stable Afghan statehood is a key factor of the long-term stabilization of the country. | Одним из ключевых факторов обеспечения долгосрочной стабилизации в Афганистане является создание устойчивой афганской государственности. |
| A fundamentally new development has been the creation of children's associations attached to non-governmental organizations. | Появилось принципиально новое направление - создание детских объединений при неправительственных организациях. |
| We therefore appeal to the international community to reaffirm its support for efforts aimed at the creation of such a zone. | Поэтому мы призываем международное сообщество подтвердить свою поддержку усилий, направленных на создание такой зоны. |
| We therefore welcome the launching of the United Nations Democracy Fund and the creation of the Human Rights Council. | Поэтому мы приветствуем создание Фонда демократии Организации Объединенных Наций и Совета по правам человека. |
| A particular priority in this context is the creation of a basis for political and economic stabilization in the crisis regions. | Приоритетное значение в этом контексте имеет создание основы для политической и экономической стабилизации в кризисных регионах. |
| The creation of such a provision would require donor agreement and deprive programmes from much needed funding. | Создание такого резерва потребовало бы согласия доноров и лишило бы программы столь необходимого финансирования. |
| The creation of the new department will take time, especially since new legislation will be required. | Создание нового министерства потребует времени, особенно с учетом того, что для этого понадобится новое законодательство. |
| The important issue is how these innovations could contribute to efficiency and wealth creation in developing and transition economies. | Важный вопрос заключается в том, каким образом эти инновации могут внести вклад в повышение эффективности и создание национального богатства в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
| A failure to enforce the embargo is probably delaying the creation of a political framework among Somali groupings. | Неспособность обеспечить соблюдение эмбарго, вероятно, затягивает создание политических рамок с участием сомалийских группировок. |
| The creation of electoral systems should guarantee free and fair elections and universal suffrage. | Создание избирательных систем должно гарантировать проведение свободных и справедливых выборов и обеспечить всеобщее участие в них. |
| The Government was also supporting the creation of cultural associations for the various national minorities. | Кроме того правительство поддерживает создание соответствующих культурных ассоциаций различными национальными меньшинствами. |
| The new requirements provide for the creation of a special oversight commission. | Новые требования предусматривают также создание специальной Комиссии по надзору. |
| They endorsed the creation of a United Nations Office for West Africa, to which they offered their full support. | Они поддерживают создание Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки, которому они будут оказывать всяческую поддержку. |
| The creation of a subregional partnership of national AIDS programmes is crucial for preventing HIV/AIDS from spreading. | Создание субрегионального партнерства национальных программ борьбы со СПИДом имеет решающее значение для недопущения распространения ВИЧ/СПИДа. |
| An important element in the modernization and social integration process is the creation of an environment in which small and medium-sized business can flourish. | Важным элементом процесса модернизации и социальной интеграции является создание таких условий, в которых могут развиваться малые и средние предприятия. |
| Similarly, transport demand management can stimulate creation of sustainable transport modes. | Аналогичным образом регулирование спроса на транспортные услуги может стимулировать создание устойчивых видов транспорта. |
| Likewise attesting to the political will of Tunisia were the creation of committees of inquiry and the punishment of responsible parties. | О наличии политической воли свидетельствует также создание комиссий по расследованию и наказанию виновных. |
| Beyond that, I propose the creation of a dialogue forum to move us in this direction. | В качестве последующих мер я предлагаю создание форума для диалога в целях дальнейшего продвижения в этом направлении. |
| Participants emphasized how the creation of the Human Rights Council called for even increased complementarity of the work of the two mechanisms. | Участники подчеркивали, что создание Совета по правам человека требует еще более высокой степени взаимодополняемости двух механизмов. |